Avatar of Vocabulary Set Oczywistość

Zbiór słownictwa Oczywistość w Prawda, sekrety i kłamstwa: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Oczywistość' w 'Prawda, sekrety i kłamstwa' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

in broad daylight

/ɪn brɔd ˈdaɪt.laɪt/

(idiom) w biały dzień, jawnie

Przykład:

The robbery happened in broad daylight, right on the main street.
Napad miał miejsce w biały dzień, prosto na głównej ulicy.

loud and clear

/laʊd ænd klɪr/

(idiom) głośno i wyraźnie, jasno i klarownie

Przykład:

I heard your message loud and clear.
Usłyszałem twoją wiadomość głośno i wyraźnie.

(as) clear as day

/əz klɪr əz deɪ/

(idiom) jasne jak słońce, oczywiste

Przykład:

The instructions were as clear as day, so I had no trouble assembling the furniture.
Instrukcje były jasne jak słońce, więc nie miałem problemu ze złożeniem mebli.

in plain English

/ɪn pleɪn ˈɪŋ.ɡlɪʃ/

(idiom) prostym językiem, jasno i zrozumiale

Przykład:

Can you explain that to me in plain English?
Czy możesz mi to wytłumaczyć prostym językiem?

a mile away

/ə maɪl əˈweɪ/

(phrase) milę stąd, daleko

Przykład:

I could see the mountains a mile away.
Widziałem góry milę stąd.

under your nose

/ˈʌndər jʊər noʊz/

(idiom) pod nosem, przed oczami

Przykład:

The keys were right under your nose the whole time.
Klucze były cały czas tuż pod twoim nosem.

stick out like a sore thumb

/stɪk aʊt laɪk ə sɔr θʌm/

(idiom) wyróżniać się jak wrzód na tyłku, odstawać

Przykład:

Her bright red dress made her stick out like a sore thumb at the conservative event.
Jej jaskrawoczerwona sukienka sprawiła, że wyróżniała się jak wrzód na tyłku na konserwatywnym wydarzeniu.

(as) plain as a pikestaff

/əz pleɪn əz ə ˈpaɪk.stæf/

(idiom) oczywisty jak słońce, jasny jak słońce

Przykład:

His guilt was as plain as a pikestaff.
Jego wina była oczywista jak słońce.

(as) plain as the nose on your face

/əz pleɪn əz ðə noʊz ɑn jʊər feɪs/

(idiom) oczywiste jak słońce, jasne jak słońce

Przykład:

The solution to the problem was as plain as the nose on your face, but I just couldn't see it at first.
Rozwiązanie problemu było oczywiste jak słońce, ale na początku po prostu go nie widziałem.

crystal clear

/ˈkrɪs.təl ˈklɪr/

(adjective) krystalicznie czysty, przejrzysty, krystalicznie jasny

Przykład:

The water in the lake was crystal clear.
Woda w jeziorze była krystalicznie czysta.

stand out a mile

/stænd aʊt ə maɪl/

(idiom) rzucać się w oczy na kilometr, być bardzo oczywistym

Przykład:

Her bright red dress made her stand out a mile in the crowd.
Jej jaskrawoczerwona sukienka sprawiła, że wyróżniała się na kilometr w tłumie.

for all (the world) to see

/fɔr ɔl ðə wɜrld tə si/

(idiom) na oczach wszystkich, publicznie

Przykład:

She displayed her anger for all the world to see.
Pokazała swój gniew na oczach wszystkich.

it stands to reason

/ɪt stændz tə ˈriːzn/

(idiom) to oczywiste, to logiczne

Przykład:

It stands to reason that if you don't study, you won't pass the exam.
To oczywiste, że jeśli nie będziesz się uczyć, nie zdasz egzaminu.

have something/somebody written all over it

/hæv ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌbɑːdi ˈrɪtn̩ ɔːl ˈoʊvər ɪt/

(idiom) mieć coś wypisane na twarzy/czole, być oczywistym

Przykład:

That new car has your name written all over it!
Ten nowy samochód ma twoje imię wypisane na nim!

written all over someone's face

/ˈrɪt.ən ɔl ˈoʊ.vər ˈsʌm.wʌnz feɪs/

(idiom) być wypisanym na czyjejś twarzy, być oczywistym

Przykład:

Her disappointment was written all over her face when she didn't get the job.
Jej rozczarowanie było wypisane na jej twarzy, gdy nie dostała pracy.

open secret

/ˈoʊpən ˈsiːkrət/

(noun) otwarta tajemnica

Przykład:

It's an open secret that they are planning to get married.
To otwarta tajemnica, że planują się pobrać.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland