Avatar of Vocabulary Set 不十分な財務管理

裕福で成功している 内 不十分な財務管理 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「裕福で成功している」内の「不十分な財務管理」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

a fool and his money are soon parted

/ə fuːl ænd hɪz ˈmʌni ɑːr suːn ˈpɑːrtɪd/

(idiom) 愚か者とその金はすぐに縁が切れる

例:

He spent his entire inheritance on a luxury car he couldn't afford; a fool and his money are soon parted.
彼は身の丈に合わない高級車に遺産をすべて使い果たした。愚か者とその金はすぐに縁が切れるものだ。

he that goes a borrowing, goes a sorrowing

/hi ðæt ɡoʊz ə ˈbɑːroʊɪŋ, ɡoʊz ə ˈsɔːroʊɪŋ/

(idiom) 借金は苦しみの種, 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔

例:

I told him not to take that loan; he that goes a borrowing, goes a sorrowing.
彼にそのローンを組まないよう言いました。借金は苦しみの種ですから。

interest on debt grows without rain

/ˈɪntrəst ɑn dɛt ɡroʊz wɪˈθaʊt reɪn/

(idiom) 借金の利息は雨が降らなくても増える

例:

You should pay off your credit card quickly because interest on debt grows without rain.
借金の利息は雨が降らなくても増える(interest on debt grows without rain)ので、クレジットカードは早く返済すべきだ。

great spenders are bad lenders

/ɡreɪt ˈspendərz ɑːr bæd ˈlendərz/

(idiom) 浪費家は金の返しが悪い

例:

I wouldn't trust him with a loan; remember that great spenders are bad lenders.
彼に金を貸すのはお勧めしない。浪費家は金の返しが悪いというからね。

debt is the worst kind of poverty

/dɛt ɪz ðə wɜrst kaɪnd ʌv ˈpɑvərdi/

(idiom) 借金は最悪の貧困である

例:

He realized that debt is the worst kind of poverty when he couldn't sleep due to the interest rates.
彼は金利のせいで眠れなくなったとき、借金は最悪の貧困であると悟った。

a fat kitchen makes a lean will

/ə fæt ˈkɪtʃ.ən meɪks ə liːn wɪl/

(idiom) 美食は遺産を減らす

例:

They dine out every night, but they should remember that a fat kitchen makes a lean will.
彼らは毎晩外食しているが、美食は遺産を減らすということを忘れてはならない。

beware of little expenses, a small leak will sink a great ship

/bɪˈwer ʌv ˈlɪtəl ɪkˈspɛnsəz, ə smɔl lik wɪl sɪŋk ə ɡreɪt ʃɪp/

(idiom) 小さな出費に注意せよ、小さな漏れが大きな船を沈める

例:

You should track your daily coffee purchases; remember, beware of little expenses, a small leak will sink a great ship.
毎日のコーヒー代を記録すべきです。小さな出費に注意せよ、小さな漏れが大きな船を沈めるということを忘れないでください。

a man without money is a bow without an arrow

/ə mæn wɪˈðaʊt ˈmʌni ɪz ə baʊ wɪˈðaʊt ən ˈæroʊ/

(idiom) 金のない男は矢のない弓も同然

例:

He has great ideas, but a man without money is a bow without an arrow.
彼には素晴らしいアイデアがあるが、金のない男は矢のない弓も同然だ

out of debt, out of danger

/aʊt əv dɛt, aʊt əv ˈdeɪndʒər/

(idiom) 借金がなくなれば危ないこともない, 無借金は安全のもと

例:

I finally paid off my mortgage; out of debt, out of danger.
ようやく住宅ローンを完済しました。借金がなくなれば、危ないこともない(一安心です)。
Lingolandでこの語彙セットを学習