Avatar of Vocabulary Set Má gestão financeira

Conjunto de vocabulário Má gestão financeira em Rico e bem-sucedido: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Má gestão financeira' em 'Rico e bem-sucedido' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

a fool and his money are soon parted

/ə fuːl ænd hɪz ˈmʌni ɑːr suːn ˈpɑːrtɪd/

(idiom) o dinheiro na mão de um tolo dura pouco

Exemplo:

He spent his entire inheritance on a luxury car he couldn't afford; a fool and his money are soon parted.
Ele gastou toda a sua herança em um carro de luxo que não podia pagar; o dinheiro na mão de um tolo dura pouco.

he that goes a borrowing, goes a sorrowing

/hi ðæt ɡoʊz ə ˈbɑːroʊɪŋ, ɡoʊz ə ˈsɔːroʊɪŋ/

(idiom) quem pede emprestado, pede desgosto

Exemplo:

I told him not to take that loan; he that goes a borrowing, goes a sorrowing.
Eu disse a ele para não pegar aquele empréstimo; quem pede emprestado, pede desgosto.

interest on debt grows without rain

/ˈɪntrəst ɑn dɛt ɡroʊz wɪˈθaʊt reɪn/

(idiom) os juros da dívida crescem sem chuva

Exemplo:

You should pay off your credit card quickly because interest on debt grows without rain.
Você deve pagar seu cartão de crédito rapidamente porque os juros da dívida crescem sem chuva.

great spenders are bad lenders

/ɡreɪt ˈspendərz ɑːr bæd ˈlendərz/

(idiom) grandes gastadores são maus pagadores

Exemplo:

I wouldn't trust him with a loan; remember that great spenders are bad lenders.
Eu não confiaria nele para um empréstimo; lembre-se de que grandes gastadores são maus pagadores.

debt is the worst kind of poverty

/dɛt ɪz ðə wɜrst kaɪnd ʌv ˈpɑvərdi/

(idiom) a dívida é o pior tipo de pobreza

Exemplo:

He realized that debt is the worst kind of poverty when he couldn't sleep due to the interest rates.
Ele percebeu que a dívida é o pior tipo de pobreza quando não conseguia dormir devido às taxas de juros.

a fat kitchen makes a lean will

/ə fæt ˈkɪtʃ.ən meɪks ə liːn wɪl/

(idiom) cozinha farta, herança magra

Exemplo:

They dine out every night, but they should remember that a fat kitchen makes a lean will.
Eles jantam fora todas as noites, mas deveriam lembrar que cozinha farta, herança magra.

beware of little expenses, a small leak will sink a great ship

/bɪˈwer ʌv ˈlɪtəl ɪkˈspɛnsəz, ə smɔl lik wɪl sɪŋk ə ɡreɪt ʃɪp/

(idiom) cuidado com as pequenas despesas, um pequeno vazamento afunda um grande navio

Exemplo:

You should track your daily coffee purchases; remember, beware of little expenses, a small leak will sink a great ship.
Você deve monitorar suas compras diárias de café; lembre-se, cuidado com as pequenas despesas, um pequeno vazamento afunda um grande navio.

a man without money is a bow without an arrow

/ə mæn wɪˈðaʊt ˈmʌni ɪz ə baʊ wɪˈðaʊt ən ˈæroʊ/

(idiom) um homem sem dinheiro é um arco sem flecha

Exemplo:

He has great ideas, but a man without money is a bow without an arrow.
Ele tem ótimas ideias, mas um homem sem dinheiro é um arco sem flecha.

out of debt, out of danger

/aʊt əv dɛt, aʊt əv ˈdeɪndʒər/

(idiom) sem dívidas, sem perigo

Exemplo:

I finally paid off my mortgage; out of debt, out of danger.
Finalmente paguei minha hipoteca; sem dívidas, sem perigo.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland