行動とアプローチ 内 配慮や配慮の欠如 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「行動とアプローチ」内の「配慮や配慮の欠如」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習put all your eggs in one basket
/pʊt ɔl jʊər ɛɡz ɪn wʌn ˈbæskɪt/
(idiom) すべての卵を一つのカゴに入れる, 一か八か
例:
It's risky to put all your eggs in one basket by investing all your savings in a single stock.
すべての貯蓄を単一の株に投資して、すべての卵を一つのカゴに入れるのは危険です。
/pʊt ðə kɑrt bɪˈfɔr ðə hɔrs/
(idiom) 本末転倒, 順序を間違える
例:
You're putting the cart before the horse by buying furniture before you've even found an apartment.
アパートを見つける前に家具を買うなんて、本末転倒だ。
/rʌn bɪˈfɔːr ju kæn wɔːk/
(idiom) 歩けるようになる前に走る, 時期尚早
例:
You're trying to write a novel before you've mastered basic grammar. Don't run before you can walk.
基本的な文法を習得する前に小説を書こうとしている。歩けるようになる前に走るな。
throw the baby out with the bathwater
/θroʊ ðə ˈbeɪbi aʊt wɪθ ðə ˈbæθˌwɔtər/
(idiom) 赤ん坊を風呂の湯と一緒に捨てる, 良いものまで捨ててしまう
例:
We need to reform the system, but be careful not to throw the baby out with the bathwater.
システムを改革する必要があるが、赤ん坊を風呂の湯と一緒に捨てることのないように注意しなければならない。
/aɪ ˈkʊdnt kɛr lɛs/
(idiom) 全く気にしない, どうでもいい
例:
He was complaining about his new car, but I couldn't care less.
彼は新しい車について不平を言っていたが、私は全く気にしなかった。
/fɔːr ɔːl aɪ keər/
(idiom) どうでもいい, 私には関係ない
例:
You can leave, for all I care.
どうでもいいから、出て行ってもいいよ。
/bi noʊ skɪn ɔf ˈsʌm.wʌnz bæk/
(idiom) 関係ない, どうでもいい
例:
It's no skin off my back if you don't want to come.
あなたが来たくないなら、私には関係ない。
/ˈrɛkən wɪˈðaʊt/
(phrasal verb) 考慮に入れない, 見落とす
例:
They reckoned without the possibility of a sudden storm.
彼らは突然の嵐の可能性を考慮に入れていなかった。
/lɛt ˈsʌmθɪŋ raɪd/
(idiom) そのままにしておく, 成り行きに任せる, 干渉しない
例:
I was annoyed by his comment, but I decided to let it ride.
彼のコメントには腹が立ったが、そのままにしておくことにした。