Avatar of Vocabulary Set Verità e bugie

Insieme di vocabolario Verità e bugie in Virtù e vizio: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Verità e bugie' in 'Virtù e vizio' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

every light is not the sun

/ˈev.ri laɪt ɪz nɑːt ðə sʌn/

(idiom) non è tutto oro quel che luccica

Esempio:

He was dazzled by the high salary, but he soon realized that every light is not the sun when he saw the toxic work environment.
Era abbagliato dall'alto stipendio, ma presto si rese conto che non è tutto oro quel che luccica quando vide l'ambiente di lavoro tossico.

cats hide their claws

/kæts haɪd ðɛr klɔz/

(phrase) i gatti nascondono gli artigli

Esempio:

When they are relaxed, cats hide their claws.
Quando sono rilassati, i gatti nascondono gli artigli.

cheaters never win and winners never cheat

/ˈtʃitərz ˈnɛvər wɪn ænd ˈwɪnərz ˈnɛvər tʃit/

(idiom) chi imbroglia non vince mai e chi vince non imbroglia mai

Esempio:

My coach always told us that cheaters never win and winners never cheat to encourage fair play.
Il mio allenatore ci diceva sempre che chi imbroglia non vince mai e chi vince non imbroglia mai per incoraggiare il fair play.

cheats never prosper

/tʃiːts ˈnev.ɚ ˈprɑːs.pɚ/

(idiom) i furbi non prosperano mai

Esempio:

He thought he could get away with it, but cheats never prosper.
Pensava di farla franca, ma i furbi non prosperano mai.

children and fools tell the truth

/ˈtʃɪl.drən ænd fuːlz tel ðə truːθ/

(idiom) la verità esce dalla bocca dei bambini, i bambini e i matti dicono la verità

Esempio:

The toddler accidentally revealed the surprise party, proving that children and fools tell the truth.
Il bambino ha accidentalmente rivelato la festa a sorpresa, dimostrando che la verità esce dalla bocca dei bambini.

no truth, no crown

/noʊ truːθ, noʊ kraʊn/

(idiom) niente verità, niente corona

Esempio:

The fallen leader learned the hard way: no truth, no crown.
Il leader caduto l'ha imparato a proprie spese: niente verità, niente corona.

tell the truth and shame the devil

/tɛl ðə truːθ ænd ʃeɪm ðə ˈdɛv.əl/

(idiom) dire la verità e far vergognare il diavolo

Esempio:

I know it's hard to admit you were wrong, but just tell the truth and shame the devil.
So che è difficile ammettere di aver sbagliato, ma limitati a dire la verità e a far vergognare il diavolo.

common fame is seldom to blame

/ˈkɑː.mən feɪm ɪz ˈsel.dəm tuː bleɪm/

(idiom) voce di popolo, voce di Dio, non c'è fumo senza arrosto

Esempio:

People say he is dishonest, and as they say, common fame is seldom to blame.
La gente dice che è disonesto e, come si suol dire, voce di popolo, voce di Dio.

honesty is the best policy

/ˈɑː.nə.sti ɪz ðə best ˈpɑː.lə.si/

(idiom) l'onestà è la miglior politica

Esempio:

I know it's hard to admit you made a mistake, but honesty is the best policy.
So che è difficile ammettere di aver fatto un errore, ma l'onestà è la miglior politica.

truth often lies at the bottom of a well

/truːθ ˈɔːfən laɪz æt ðə ˈbɑːtəm əv ə wel/

(idiom) la verità sta in fondo al pozzo

Esempio:

The investigation was complex, proving that truth often lies at the bottom of a well.
L'indagine è stata complessa, dimostrando che la verità spesso giace in fondo a un pozzo.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland