Avatar of Vocabulary Set Tipo

Insieme di vocabolario Tipo in Carattere: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Tipo' in 'Carattere' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

(as) regular as clockwork

/əz ˈrɛɡjələr əz ˈklɑːkˌwɜːrk/

(idiom) puntuale come un orologio, regolare come un orologio

Esempio:

The bus arrives as regular as clockwork every morning.
L'autobus arriva puntuale come un orologio ogni mattina.

be (all) sweetness and light

/bi ˈɔl ˈswit.nəs ənd laɪt/

(idiom) essere tutta dolcezza e luce, essere tutto miele

Esempio:

She tried to be all sweetness and light, but I could tell she was upset.
Ha cercato di essere tutta dolcezza e luce, ma potevo capire che era arrabbiata.

somebody’s heart is in the right place

/ˈsʌm.bə.diz hɑːrt ɪz ɪn ðə raɪt pleɪs/

(idiom) avere il cuore al posto giusto, avere buone intenzioni

Esempio:

She might be a bit clumsy, but her heart is in the right place.
Potrebbe essere un po' goffa, ma il suo cuore è al posto giusto.

not hurt a fly

/nɑt hɜrt ə flaɪ/

(idiom) non farebbe male a una mosca, essere innocuo

Esempio:

Despite his tough appearance, he wouldn't hurt a fly.
Nonostante il suo aspetto duro, non farebbe male a una mosca.

hide your light under a bushel

/haɪd jʊər laɪt ˈʌndər ə ˈbʊʃəl/

(idiom) nascondere la propria luce sotto il moggio, non mostrare le proprie capacità

Esempio:

Don't hide your light under a bushel; share your amazing artwork with the world!
Non nascondere la tua luce sotto il moggio; condividi le tue incredibili opere d'arte con il mondo!

a good Samaritan

/ə ɡʊd səˈmær.ɪ.tən/

(idiom) buon Samaritano

Esempio:

A good Samaritan stopped to help the stranded motorist change a flat tire.
Un buon Samaritano si è fermato per aiutare l'automobilista in panne a cambiare una gomma a terra.

a good egg

/ə ɡʊd eɡ/

(idiom) una brava persona, una persona perbene

Esempio:

He's a good egg, always willing to help out.
È una brava persona, sempre disposto ad aiutare.

down to earth

/daʊn tu ɜrθ/

(idiom) con i piedi per terra, pratico, realistico

Esempio:

Despite his fame, he's very down to earth and approachable.
Nonostante la sua fama, è molto con i piedi per terra e accessibile.

be as pure as the driven snow

/bi æz pjʊr æz ðə ˈdrɪvən snoʊ/

(idiom) puro come la neve, innocente come un bambino

Esempio:

She claims to be as pure as the driven snow, but I've heard stories.
Afferma di essere pura come la neve, ma ho sentito delle storie.

(as) good as gold

/əz ɡʊd əz ɡoʊld/

(idiom) bravissimo, molto obbediente

Esempio:

The children were as good as gold during the long car journey.
I bambini sono stati bravissimi durante il lungo viaggio in macchina.

diamond in the rough

/ˈdaɪ.mənd ɪn ðə rʌf/

(idiom) diamante grezzo, talento nascosto

Esempio:

The young artist was a true diamond in the rough, needing only guidance to shine.
Il giovane artista era un vero diamante grezzo, che aveva bisogno solo di guida per brillare.

a man of few words

/ə mæn əv fjuː wɜːrdz/

(idiom) un uomo di poche parole, persona taciturna

Esempio:

My grandfather was a man of few words, but when he spoke, everyone listened.
Mio nonno era un uomo di poche parole, ma quando parlava, tutti ascoltavano.

shrinking violet

/ˈʃrɪŋ.kɪŋ ˈvaɪə.lət/

(idiom) violetta timida, persona molto timida

Esempio:

Don't expect him to speak up; he's a real shrinking violet.
Non aspettarti che parli; è una vera violetta timida.

as nice as pie

/æz naɪs æz paɪ/

(idiom) dolce come il miele, molto gentile

Esempio:

She can be as nice as pie when she wants something.
Può essere dolce come il miele quando vuole qualcosa.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland