Avatar of Vocabulary Set Types de blessures

Ensemble de vocabulaire Types de blessures dans Santé : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Types de blessures' dans 'Santé' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

accident

/ˈæk.sə.dənt/

(noun) accident, incident, hasard

Exemple:

He was involved in a car accident.
Il a été impliqué dans un accident de voiture.

bite

/baɪt/

(verb) mordre, morsure, ronger;

(noun) morsure, piqûre, bouchée

Exemple:

The dog might bite if you get too close.
Le chien pourrait mordre si vous vous approchez trop.

black eye

/ˌblæk ˈaɪ/

(noun) œil au beurre noir, tache, mauvaise réputation

Exemple:

He got a black eye during the boxing match.
Il a eu un œil au beurre noir pendant le match de boxe.

break

/breɪk/

(verb) casser, briser, interrompre;

(noun) pause, interruption, évasion

Exemple:

The glass will break if you drop it.
Le verre va se casser si vous le laissez tomber.

bruise

/bruːz/

(noun) ecchymose, contusion;

(verb) contusionner, meurtrir, blesser

Exemple:

He had a large bruise on his arm after falling.
Il avait une grosse ecchymose sur le bras après être tombé.

wound

/wuːnd/

(noun) blessure, plaie, atteinte;

(verb) blesser, infliger une blessure, peiner

Exemple:

The doctor cleaned the deep wound on his arm.
Le médecin a nettoyé la profonde blessure sur son bras.

scrape

/skreɪp/

(verb) gratter, racler, érafler;

(noun) grattement, éraflure, grincement

Exemple:

He used a knife to scrape the paint off the old table.
Il a utilisé un couteau pour gratter la peinture de la vieille table.

sprain

/spreɪn/

(verb) fouler;

(noun) entorse

Exemple:

She fell and sprained her ankle.
Elle est tombée et s'est foulé la cheville.

fracture

/ˈfræk.tʃɚ/

(noun) fracture, fissure, division;

(verb) fracturer, casser, diviser

Exemple:

The impact caused a fracture in the bone.
L'impact a provoqué une fracture de l'os.

stress fracture

/ˈstres ˌfræk.tʃər/

(noun) fracture de stress, fracture de fatigue

Exemple:

The runner developed a stress fracture in his shin bone.
Le coureur a développé une fracture de stress au tibia.

compound fracture

/ˈkɑːm.paʊnd ˌfræk.tʃər/

(noun) fracture ouverte, fracture complexe

Exemple:

The doctor confirmed it was a compound fracture requiring immediate surgery.
Le médecin a confirmé qu'il s'agissait d'une fracture ouverte nécessitant une intervention chirurgicale immédiate.

bump

/bʌmp/

(noun) bosse, choc;

(verb) heurter, cogner

Exemple:

I felt a sudden bump as the car hit the pothole.
J'ai ressenti une bosse soudaine lorsque la voiture a heurté le nid-de-poule.

burn

/bɝːn/

(verb) brûler, flamber, incendier;

(noun) brûlure, combustion, brûlage

Exemple:

The wood burned brightly in the fireplace.
Le bois brûlait vivement dans la cheminée.

lesion

/ˈliː.ʒən/

(noun) lésion, blessure, atteinte

Exemple:

The doctor identified a small lesion on the patient's skin.
Le médecin a identifié une petite lésion sur la peau du patient.

rupture

/ˈrʌp.tʃɚ/

(noun) rupture, éclatement, interruption;

(verb) rompre, éclater

Exemple:

The sudden pressure caused a rupture in the pipe.
La pression soudaine a provoqué une rupture dans le tuyau.

second-degree burn

/ˈsek.ənd.dɪˌɡriː bɜːrn/

(noun) brûlure au deuxième degré

Exemple:

He suffered a second-degree burn on his arm from touching a hot stove.
Il a subi une brûlure au deuxième degré sur son bras en touchant une cuisinière chaude.

third-degree burn

/ˌθɜːrd dɪˈɡriː bɜːrn/

(noun) brûlure au troisième degré

Exemple:

The firefighter suffered a severe third-degree burn on his arm.
Le pompier a subi une grave brûlure au troisième degré sur son bras.

hobble

/ˈhɑː.bəl/

(verb) boiter, claudiquer, entraver;

(noun) entrave, licol

Exemple:

He hobbled into the room, leaning on a cane.
Il boitait dans la pièce, s'appuyant sur une canne.

pull

/pʊl/

(verb) tirer, traîner, retirer;

(noun) traction, tirage, influence

Exemple:

She tried to pull the heavy door open.
Elle a essayé de tirer la lourde porte pour l'ouvrir.

scab

/skæb/

(noun) croûte, jaune, briseur de grève;

(verb) se croûter, former une croûte, faire le jaune

Exemple:

The cut on his knee formed a scab.
La coupure sur son genou a formé une croûte.

scald

/skɑːld/

(verb) brûler, échauder, chauffer;

(noun) brûlure, échaudure

Exemple:

Be careful not to scald yourself with the boiling water.
Fais attention de ne pas te brûler avec l'eau bouillante.

scar

/skɑːr/

(noun) cicatrice, traumatisme;

(verb) cicatriser, marquer, traumatiser

Exemple:

He had a large scar on his arm from the accident.
Il avait une grande cicatrice sur le bras à cause de l'accident.

cut

/kʌt/

(verb) couper, inciser, tailler;

(noun) coupure, taille, coupe;

(adjective) coupé, taillé

Exemple:

She accidentally cut her finger while chopping vegetables.
Elle s'est accidentellement coupé le doigt en coupant des légumes.

scratch

/skrætʃ/

(noun) éraflure, rayure, départ;

(verb) gratter, rayer, démanger

Exemple:

The cat left a scratch on my arm.
Le chat a laissé une éraflure sur mon bras.

sting

/stɪŋ/

(noun) dard, piqûre, brûlure;

(verb) piquer, dard, brûler

Exemple:

The bee left its sting in my arm.
L'abeille a laissé son dard dans mon bras.

strain

/streɪn/

(noun) contrainte, tension, souche;

(verb) forcer, tendre, égoutter

Exemple:

The constant pressure put a lot of strain on the bridge.
La pression constante a exercé une forte contrainte sur le pont.

concussion

/kənˈkʌʃ.ən/

(noun) commotion cérébrale

Exemple:

The football player suffered a severe concussion after the tackle.
Le joueur de football a subi une grave commotion cérébrale après le tacle.

contusion

/kənˈtuː.ʒən/

(noun) contusion, ecchymose

Exemple:

The doctor diagnosed a severe contusion on his leg.
Le médecin a diagnostiqué une grave contusion à sa jambe.

pinch

/pɪntʃ/

(noun) pincée, pincement, crise;

(verb) pincer, serrer, voler

Exemple:

Add a pinch of salt to the soup.
Ajoutez une pincée de sel à la soupe.

cauliflower ear

/ˈkɑː.lɪ.flaʊ.ər ˌɪər/

(noun) oreille en chou-fleur

Exemple:

The boxer developed a severe case of cauliflower ear after years of fighting.
Le boxeur a développé un cas grave d'oreille en chou-fleur après des années de combat.

ulcer

/ˈʌl.sɚ/

(noun) ulcère

Exemple:

The doctor diagnosed him with a stomach ulcer.
Le médecin lui a diagnostiqué un ulcère à l'estomac.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland