Ensemble de vocabulaire Justice dans Société, droit et politique : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Justice' dans 'Société, droit et politique' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenant /ˈdʒʌs.tɪs ɪz blaɪnd/
(idiom) la justice est aveugle
Exemple:
The judge reminded the jury that justice is blind and they must focus only on the evidence.
Le juge a rappelé au jury que la justice est aveugle et qu'ils doivent se concentrer uniquement sur les preuves.
/ˌfɝːst ˈkʌm ˌfɝːst ˈsɝːvd/
(idiom) premier arrivé, premier servi
Exemple:
Tickets are available on a first come, first served basis.
Les billets sont disponibles selon le principe du premier arrivé, premier servi.
the mills of Gods grind slowly, but they grind exceedingly small
/ðə mɪlz əv ɡɑːdz ɡraɪnd ˈsloʊli bət ðeɪ ɡraɪnd ɪkˈsiːdɪŋli smɔːl/
(idiom) les moulins de Dieu moudront lentement, mais ils moudront très fin
Exemple:
The corrupt official thought he had escaped, but the mills of Gods grind slowly, but they grind exceedingly small.
Le fonctionnaire corrompu pensait avoir échappé, mais les moulins de Dieu moudront lentement, mais ils moudront très fin.
no one should be judge in his own cause
/noʊ wʌn ʃʊd bi dʒʌdʒ ɪn hɪz oʊn kɔːz/
(idiom) nul ne doit être juge en sa propre cause
Exemple:
The CEO cannot lead the internal investigation because no one should be judge in his own cause.
Le PDG ne peut pas diriger l'enquête interne car nul ne doit être juge en sa propre cause.
what goes around, comes back around
/wʌt ɡoʊz əˈraʊnd kʌmz bæk əˈraʊnd/
(idiom) on récolte ce que l'on sème, la roue tourne
Exemple:
He was always mean to his colleagues, and now he's being treated the same way; what goes around, comes back around.
Il était toujours méchant avec ses collègues, et maintenant il est traité de la même manière ; on récolte ce que l'on sème.
what is good for the goose is good for the gander
/wʌt ɪz ɡʊd fɔːr ðə ɡuːs ɪz ɡʊd fɔːr ðə ˈɡæn.dɚ/
(idiom) ce qui est bon pour l'un est bon pour l'autre
Exemple:
If he can take a long lunch break, so can I; what is good for the goose is good for the gander.
S'il peut prendre une longue pause déjeuner, moi aussi ; ce qui est bon pour l'un est bon pour l'autre.
when thieves fall out, honest men come by their own
/wɛn θivz fɔl aʊt, ˈɑnəst mɛn kʌm baɪ ðɛr oʊn/
(idiom) quand les voleurs se querellent, les honnêtes gens retrouvent leur bien
Exemple:
The two corrupt officials started accusing each other in court; when thieves fall out, honest men come by their own.
Les deux fonctionnaires corrompus ont commencé à s'accuser mutuellement au tribunal ; quand les voleurs se querellent, les honnêtes gens retrouvent leur bien.