Avatar of Vocabulary Set Avoir des ennuis

Ensemble de vocabulaire Avoir des ennuis dans Le danger : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Avoir des ennuis' dans 'Le danger' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

bell the cat

/bɛl ðə kæt/

(idiom) sonner le chat, prendre l'initiative risquée

Exemple:

Everyone agreed that someone needed to confront the boss, but no one wanted to bell the cat.
Tout le monde était d'accord que quelqu'un devait affronter le patron, mais personne ne voulait sonner le chat.

a leap in the dark

/ə liːp ɪn ðə dɑːrk/

(idiom) un saut dans l'inconnu, une aventure risquée

Exemple:

Starting a new business without a clear plan is often a leap in the dark.
Démarrer une nouvelle entreprise sans plan clair est souvent un saut dans l'inconnu.

push your luck

/pʊʃ jʊər lʌk/

(idiom) tenter sa chance, abuser de sa chance

Exemple:

You've already won a small prize; don't push your luck by playing again.
Vous avez déjà gagné un petit prix ; ne tentez pas votre chance en jouant à nouveau.

sail close to the wind

/seɪl kloʊs tu ðə wɪnd/

(idiom) frôler la limite, prendre des risques, jouer avec le feu

Exemple:

His business practices often sail close to the wind, but he always manages to stay out of trouble.
Ses pratiques commerciales frôlent souvent la limite, mais il parvient toujours à éviter les ennuis.

a mug's game

/ə mʌɡz ɡeɪm/

(idiom) un jeu de dupes, une entreprise futile

Exemple:

Trying to get rich quick is often a mug's game.
Essayer de devenir riche rapidement est souvent un jeu de dupes.

play with fire

/pleɪ wɪð ˈfaɪər/

(idiom) jouer avec le feu, prendre des risques insensés

Exemple:

If you keep skipping classes, you're playing with fire and might fail the course.
Si tu continues à sécher les cours, tu joues avec le feu et tu risques de rater le cours.

asking for trouble

/ˈæskɪŋ fɔr ˈtrʌbəl/

(idiom) chercher les ennuis, s'attirer des problèmes

Exemple:

Leaving your car unlocked in this neighborhood is really asking for trouble.
Laisser votre voiture déverrouillée dans ce quartier, c'est vraiment chercher les ennuis.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland