Avatar of Vocabulary Set Hábil e inteligente

Conjunto de vocabulario Hábil e inteligente en Personaje: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Hábil e inteligente' en 'Personaje' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

eagle eye

/ˈiː.ɡəl ˌaɪ/

(idiom) ojo de águila, vista aguda

Ejemplo:

The security guard kept an eagle eye on the suspicious package.
El guardia de seguridad mantuvo un ojo de águila en el paquete sospechoso.

smart cookie

/smɑrt ˈkʊki/

(idiom) persona inteligente, cerebrito

Ejemplo:

She's a really smart cookie; she figured out the solution in no time.
Ella es una persona muy inteligente; encontró la solución en poco tiempo.

on the ball

/ɑn ðə bɔl/

(idiom) atento, alerta, espabilado

Ejemplo:

You need to be on the ball if you want to succeed in this competitive industry.
Necesitas estar atento si quieres tener éxito en esta industria competitiva.

have a good head on your shoulders

/hæv ə ɡʊd hɛd ɑn jʊər ˈʃoʊl.dərz/

(idiom) tener la cabeza bien puesta, ser sensato

Ejemplo:

She really has a good head on her shoulders, always making smart decisions.
Ella realmente tiene la cabeza bien puesta, siempre tomando decisiones inteligentes.

be no fool

/bi noʊ fuːl/

(idiom) no ser tonto, no ser ingenuo

Ejemplo:

You can try to trick him, but he's no fool.
Puedes intentar engañarlo, pero él no es tonto.

bright as a button

/braɪt əz ə ˈbʌt.ən/

(idiom) muy inteligente, muy espabilado, fresco como una lechuga

Ejemplo:

Even at 90 years old, my grandmother is still bright as a button.
Incluso a los 90 años, mi abuela sigue siendo muy inteligente.

come naturally to

/kʌm ˈnætʃ.ər.əl.i tuː/

(idiom) venir naturalmente, darse con facilidad

Ejemplo:

Public speaking doesn't come naturally to me.
Hablar en público no se me da naturalmente.

green thumb

/ɡriːn θʌm/

(idiom) pulgar verde, mano para las plantas

Ejemplo:

My grandmother has a real green thumb; her garden is always flourishing.
Mi abuela tiene un verdadero pulgar verde; su jardín siempre está floreciendo.

dab hand

/ˌdæb ˈhænd/

(idiom) manitas, experto, hábil

Ejemplo:

My grandmother is a real dab hand at baking cakes.
Mi abuela es una verdadera manitas para hornear pasteles.

be in someone's blood

/bi ɪn ˈsʌm.wʌnz blʌd/

(idiom) estar en la sangre de alguien, ser innato

Ejemplo:

Music really seems to be in his blood; his whole family are musicians.
La música realmente parece estar en su sangre; toda su familia son músicos.

bright spark

/braɪt spɑːrk/

(idiom) cerebrito, lumbrera

Ejemplo:

Our new intern is a real bright spark; he solved the problem in minutes.
Nuestro nuevo pasante es un verdadero cerebrito; resolvió el problema en minutos.

have your head screwed on (the right way)

/hæv jʊər hɛd skruːd ɑn (ðə raɪt weɪ)/

(idiom) tener la cabeza bien puesta, ser sensato

Ejemplo:

She really has her head screwed on the right way; she always makes smart decisions.
Ella realmente tiene la cabeza bien puesta; siempre toma decisiones inteligentes.

book-smart

/ˈbʊk smɑːrt/

(adjective) inteligente en los libros, teóricamente inteligente

Ejemplo:

She's very book-smart, but struggles with everyday tasks.
Es muy inteligente en los libros, pero le cuesta con las tareas diarias.

number cruncher

/ˈnʌm.bər ˌkrʌn.tʃər/

(noun) calculadora de números, analista de datos, experto en cifras

Ejemplo:

As a financial analyst, she's a real number cruncher.
Como analista financiera, es una verdadera calculadora de números.

be quick on the uptake

/bi kwɪk ɑn ðə ˈʌpˌteɪk/

(idiom) rápido para entender, listo

Ejemplo:

She's always been quick on the uptake, so she'll grasp the new software easily.
Siempre ha sido rápida para entender, así que captará el nuevo software fácilmente.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland