Avatar of Vocabulary Set Kompetent & Smart

Vokabelsammlung Kompetent & Smart in Charakter: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Kompetent & Smart' in 'Charakter' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

eagle eye

/ˈiː.ɡəl ˌaɪ/

(idiom) Adlerauge, scharfer Blick

Beispiel:

The security guard kept an eagle eye on the suspicious package.
Der Wachmann hatte ein Adlerauge auf das verdächtige Paket.

smart cookie

/smɑrt ˈkʊki/

(idiom) kluges Köpfchen, cleverer Kopf

Beispiel:

She's a really smart cookie; she figured out the solution in no time.
Sie ist wirklich ein kluges Köpfchen; sie hat die Lösung im Handumdrehen herausgefunden.

on the ball

/ɑn ðə bɔl/

(idiom) auf Zack, aufmerksam, schnell reagierend

Beispiel:

You need to be on the ball if you want to succeed in this competitive industry.
Man muss auf Zack sein, wenn man in dieser wettbewerbsintensiven Branche erfolgreich sein will.

have a good head on your shoulders

/hæv ə ɡʊd hɛd ɑn jʊər ˈʃoʊl.dərz/

(idiom) einen guten Kopf auf den Schultern haben, vernünftig sein

Beispiel:

She really has a good head on her shoulders, always making smart decisions.
Sie hat wirklich einen guten Kopf auf den Schultern und trifft immer kluge Entscheidungen.

be no fool

/bi noʊ fuːl/

(idiom) kein Narr sein, nicht dumm sein

Beispiel:

You can try to trick him, but he's no fool.
Du kannst versuchen, ihn zu täuschen, aber er ist kein Narr.

bright as a button

/braɪt əz ə ˈbʌt.ən/

(idiom) sehr klug, sehr intelligent, putzmunter

Beispiel:

Even at 90 years old, my grandmother is still bright as a button.
Selbst mit 90 Jahren ist meine Großmutter immer noch sehr klug.

come naturally to

/kʌm ˈnætʃ.ər.əl.i tuː/

(idiom) leichtfallen, natürlich kommen

Beispiel:

Public speaking doesn't come naturally to me.
Öffentliches Reden fällt mir nicht leicht.

green thumb

/ɡriːn θʌm/

(idiom) grüner Daumen

Beispiel:

My grandmother has a real green thumb; her garden is always flourishing.
Meine Großmutter hat einen echten grünen Daumen; ihr Garten blüht immer.

dab hand

/ˌdæb ˈhænd/

(idiom) Koryphäe, Meister, Experte

Beispiel:

My grandmother is a real dab hand at baking cakes.
Meine Großmutter ist eine echte Koryphäe im Kuchenbacken.

be in someone's blood

/bi ɪn ˈsʌm.wʌnz blʌd/

(idiom) jemandem im Blut liegen, angeboren sein

Beispiel:

Music really seems to be in his blood; his whole family are musicians.
Musik scheint ihm wirklich im Blut zu liegen; seine ganze Familie sind Musiker.

bright spark

/braɪt spɑːrk/

(idiom) heller Kopf, Genie

Beispiel:

Our new intern is a real bright spark; he solved the problem in minutes.
Unser neuer Praktikant ist ein echter heller Kopf; er hat das Problem in wenigen Minuten gelöst.

have your head screwed on (the right way)

/hæv jʊər hɛd skruːd ɑn (ðə raɪt weɪ)/

(idiom) den Kopf richtig aufgesetzt haben, vernünftig sein

Beispiel:

She really has her head screwed on the right way; she always makes smart decisions.
Sie hat wirklich den Kopf richtig aufgesetzt; sie trifft immer kluge Entscheidungen.

book-smart

/ˈbʊk smɑːrt/

(adjective) buchklug, theoretisch klug

Beispiel:

She's very book-smart, but struggles with everyday tasks.
Sie ist sehr buchklug, hat aber Schwierigkeiten mit alltäglichen Aufgaben.

number cruncher

/ˈnʌm.bər ˌkrʌn.tʃər/

(noun) Zahlenjongleur, Zahlenverarbeiter, Rechenkünstler

Beispiel:

As a financial analyst, she's a real number cruncher.
Als Finanzanalystin ist sie eine echte Zahlenjongleurin.

be quick on the uptake

/bi kwɪk ɑn ðə ˈʌpˌteɪk/

(idiom) schnell im Begreifen, schnell von Begriff

Beispiel:

She's always been quick on the uptake, so she'll grasp the new software easily.
Sie war schon immer schnell im Begreifen, daher wird sie die neue Software leicht verstehen.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen