Avatar of Vocabulary Set Geheimnis

Vokabelsammlung Geheimnis in Wahrheit, Geheimnisse & Lügen: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Geheimnis' in 'Wahrheit, Geheimnisse & Lügen' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

fly on the wall

/flaɪ ɑn ðə wɔl/

(idiom) Maus an der Wand, unbemerkter Beobachter

Beispiel:

I'd love to be a fly on the wall during their secret meeting.
Ich wäre gerne eine Maus an der Wand während ihres geheimen Treffens.

pull the strings

/pʊl ðə strɪŋz/

(idiom) die Fäden ziehen, kontrollieren

Beispiel:

It's clear that someone powerful is pulling the strings behind the scenes.
Es ist klar, dass jemand Mächtiges hinter den Kulissen die Fäden zieht.

under-the-radar

/ˈʌndər ðə ˈreɪdɑːr/

(adjective) unbemerkt, unter dem Radar, geheim

Beispiel:

The small, independent film was an under-the-radar hit.
Der kleine, unabhängige Film war ein unbemerkter Hit.

behind closed doors

/bɪˈhaɪnd kloʊzd dɔrz/

(idiom) hinter verschlossenen Türen, im Geheimen

Beispiel:

The negotiations were held behind closed doors.
Die Verhandlungen fanden hinter verschlossenen Türen statt.

behind the scenes

/bɪˈhaɪnd ðə siːnz/

(idiom) hinter den Kulissen, im Verborgenen

Beispiel:

A lot of hard work goes on behind the scenes to make a movie successful.
Viel harte Arbeit findet hinter den Kulissen statt, um einen Film erfolgreich zu machen.

be in cahoots with

/bi ɪn kəˈhuːts wɪð/

(idiom) unter einer Decke stecken mit, im Bunde sein mit

Beispiel:

The police suspect the manager might be in cahoots with the thieves.
Die Polizei vermutet, dass der Manager möglicherweise mit den Dieben unter einer Decke steckt.

have designs on

/hæv dɪˈzaɪnz ɑn/

(idiom) Absichten haben auf, ein Auge geworfen haben auf

Beispiel:

He seems to have designs on the promotion, even though he just started.
Er scheint Absichten auf die Beförderung zu haben, obwohl er gerade erst angefangen hat.

laugh up your sleeve

/læf ʌp jʊər sliːv/

(idiom) insgeheim lachen, sich ins Fäustchen lachen

Beispiel:

She tried to keep a straight face, but I could tell she was laughing up her sleeve.
Sie versuchte, ernst zu bleiben, aber ich konnte sehen, dass sie insgeheim lachte.

like a thief in the night

/laɪk ə θiːf ɪn ðə naɪt/

(idiom) wie ein Dieb in der Nacht, unerwartet

Beispiel:

He left like a thief in the night, owing everyone money.
Er verschwand wie ein Dieb in der Nacht und schuldete jedem Geld.

in league with

/ɪn liɡ wɪð/

(idiom) im Bunde sein mit, sich verbünden mit

Beispiel:

The rumors say he was in league with the competition.
Die Gerüchte besagen, dass er mit der Konkurrenz im Bunde war.

on the sly

/ɑn ðə slaɪ/

(idiom) heimlich, insgeheim, versteckt

Beispiel:

He was eating cookies on the sly when his mom wasn't looking.
Er aß heimlich Kekse, als seine Mutter nicht hinsah.

through the back door

/θruː ðə bæk dɔːr/

(idiom) durch die Hintertür, auf inoffiziellem Wege

Beispiel:

He tried to get the job through the back door by using his connections.
Er versuchte, den Job durch die Hintertür zu bekommen, indem er seine Verbindungen nutzte.

dog whistle

/ˈdɔːɡ ˌwɪs.əl/

(noun) Hundepfeife, Dog Whistle, versteckte Botschaft

Beispiel:

He used a dog whistle to get his pet's attention.
Er benutzte eine Hundepfeife, um die Aufmerksamkeit seines Haustieres zu erregen.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen