Avatar of Vocabulary Set Segreto

Insieme di vocabolario Segreto in Verità, segreti e bugie: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Segreto' in 'Verità, segreti e bugie' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

fly on the wall

/flaɪ ɑn ðə wɔl/

(idiom) mosca sul muro, osservatore non visto

Esempio:

I'd love to be a fly on the wall during their secret meeting.
Mi piacerebbe essere una mosca sul muro durante la loro riunione segreta.

pull the strings

/pʊl ðə strɪŋz/

(idiom) tirare le fila, controllare

Esempio:

It's clear that someone powerful is pulling the strings behind the scenes.
È chiaro che qualcuno di potente sta tirando le fila dietro le quinte.

under-the-radar

/ˈʌndər ðə ˈreɪdɑːr/

(adjective) sotto il radar, invisibile, segreto

Esempio:

The small, independent film was an under-the-radar hit.
Il piccolo film indipendente è stato un successo sotto il radar.

behind closed doors

/bɪˈhaɪnd kloʊzd dɔrz/

(idiom) a porte chiuse, in segreto

Esempio:

The negotiations were held behind closed doors.
I negoziati si sono svolti a porte chiuse.

behind the scenes

/bɪˈhaɪnd ðə siːnz/

(idiom) dietro le quinte, in segreto

Esempio:

A lot of hard work goes on behind the scenes to make a movie successful.
Molto duro lavoro si svolge dietro le quinte per rendere un film di successo.

be in cahoots with

/bi ɪn kəˈhuːts wɪð/

(idiom) essere in combutta con, essere d'accordo con

Esempio:

The police suspect the manager might be in cahoots with the thieves.
La polizia sospetta che il manager possa essere in combutta con i ladri.

have designs on

/hæv dɪˈzaɪnz ɑn/

(idiom) avere mire su, avere intenzioni su

Esempio:

He seems to have designs on the promotion, even though he just started.
Sembra avere mire su la promozione, anche se ha appena iniziato.

laugh up your sleeve

/læf ʌp jʊər sliːv/

(idiom) ridere sotto i baffi, ridere in segreto

Esempio:

She tried to keep a straight face, but I could tell she was laughing up her sleeve.
Ha cercato di mantenere la calma, ma potevo dire che stava ridendo sotto i baffi.

like a thief in the night

/laɪk ə θiːf ɪn ðə naɪt/

(idiom) come un ladro nella notte, all'improvviso

Esempio:

He left like a thief in the night, owing everyone money.
Se n'è andato come un ladro nella notte, doveva soldi a tutti.

in league with

/ɪn liɡ wɪð/

(idiom) in combutta con, alleato con

Esempio:

The rumors say he was in league with the competition.
Le voci dicono che era in combutta con la concorrenza.

on the sly

/ɑn ðə slaɪ/

(idiom) di nascosto, segretamente, furtivamente

Esempio:

He was eating cookies on the sly when his mom wasn't looking.
Stava mangiando biscotti di nascosto quando sua madre non guardava.

through the back door

/θruː ðə bæk dɔːr/

(idiom) per vie traverse, in modo non ufficiale

Esempio:

He tried to get the job through the back door by using his connections.
Ha cercato di ottenere il lavoro per vie traverse usando le sue conoscenze.

dog whistle

/ˈdɔːɡ ˌwɪs.əl/

(noun) fischietto per cani, messaggio in codice, allusione velata

Esempio:

He used a dog whistle to get his pet's attention.
Ha usato un fischietto per cani per attirare l'attenzione del suo animale domestico.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland