Avatar of Vocabulary Set Sekret

Zbiór słownictwa Sekret w Prawda, sekrety i kłamstwa: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Sekret' w 'Prawda, sekrety i kłamstwa' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

fly on the wall

/flaɪ ɑn ðə wɔl/

(idiom) mucha na ścianie, niewidzialny obserwator

Przykład:

I'd love to be a fly on the wall during their secret meeting.
Chciałbym być muchą na ścianie podczas ich tajnego spotkania.

pull the strings

/pʊl ðə strɪŋz/

(idiom) pociągać za sznurki, kontrolować

Przykład:

It's clear that someone powerful is pulling the strings behind the scenes.
Widać, że ktoś potężny pociąga za sznurki za kulisami.

under-the-radar

/ˈʌndər ðə ˈreɪdɑːr/

(adjective) niedostrzeżony, niepozorny, tajny

Przykład:

The small, independent film was an under-the-radar hit.
Mały, niezależny film był niedostrzeżonym hitem.

behind closed doors

/bɪˈhaɪnd kloʊzd dɔrz/

(idiom) za zamkniętymi drzwiami, w tajemnicy

Przykład:

The negotiations were held behind closed doors.
Negocjacje odbyły się za zamkniętymi drzwiami.

behind the scenes

/bɪˈhaɪnd ðə siːnz/

(idiom) za kulisami, w tajemnicy

Przykład:

A lot of hard work goes on behind the scenes to make a movie successful.
Wiele ciężkiej pracy odbywa się za kulisami, aby film odniósł sukces.

be in cahoots with

/bi ɪn kəˈhuːts wɪð/

(idiom) być w zmowie z, spiskować z

Przykład:

The police suspect the manager might be in cahoots with the thieves.
Policja podejrzewa, że menedżer może być w zmowie z złodziejami.

have designs on

/hæv dɪˈzaɪnz ɑn/

(idiom) mieć chrapkę na, mieć zakusy na

Przykład:

He seems to have designs on the promotion, even though he just started.
Wygląda na to, że ma chrapkę na awans, mimo że dopiero zaczął.

laugh up your sleeve

/læf ʌp jʊər sliːv/

(idiom) śmiać się w duchu, śmiać się pod nosem

Przykład:

She tried to keep a straight face, but I could tell she was laughing up her sleeve.
Próbowała zachować powagę, ale widziałem, że śmiała się w duchu.

like a thief in the night

/laɪk ə θiːf ɪn ðə naɪt/

(idiom) jak złodziej w nocy, niespodziewanie

Przykład:

He left like a thief in the night, owing everyone money.
Odszedł jak złodziej w nocy, winien wszystkim pieniądze.

in league with

/ɪn liɡ wɪð/

(idiom) w zmowie z, współpracować z

Przykład:

The rumors say he was in league with the competition.
Plotki mówią, że był w zmowie z konkurencją.

on the sly

/ɑn ðə slaɪ/

(idiom) ukradkiem, potajemnie, po cichu

Przykład:

He was eating cookies on the sly when his mom wasn't looking.
Jadł ciastka ukradkiem, gdy mama nie patrzyła.

through the back door

/θruː ðə bæk dɔːr/

(idiom) tylnymi drzwiami, nieoficjalnie

Przykład:

He tried to get the job through the back door by using his connections.
Próbował dostać pracę tylnymi drzwiami, wykorzystując swoje znajomości.

dog whistle

/ˈdɔːɡ ˌwɪs.əl/

(noun) gwizdek dla psa, sygnał dla wtajemniczonych, ukryta wiadomość

Przykład:

He used a dog whistle to get his pet's attention.
Użył gwizdka dla psa, aby zwrócić uwagę swojego zwierzaka.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland