Avatar of Vocabulary Set Beginnen

Vokabelsammlung Beginnen in Ausdauer: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Beginnen' in 'Ausdauer' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

grasp the nettle

/ɡræsp ðə ˈnɛtəl/

(idiom) die Brennnessel anfassen, ein schwieriges Problem mutig angehen

Beispiel:

It's time to grasp the nettle and address the financial issues head-on.
Es ist Zeit, die Brennnessel anzupacken und die finanziellen Probleme direkt anzugehen.

be good to go

/bi ɡʊd tə ɡoʊ/

(idiom) bereit zum Losfahren, startklar

Beispiel:

Once the car is fueled, we'll be good to go.
Sobald das Auto vollgetankt ist, sind wir bereit zum Losfahren.

clear the decks

/klɪr ðə dɛks/

(idiom) die Decks räumen, Vorbereitungen treffen

Beispiel:

We need to clear the decks before starting the new project.
Wir müssen die Decks räumen, bevor wir mit dem neuen Projekt beginnen.

get the show on the road

/ɡɛt ðə ʃoʊ ɑn ðə roʊd/

(idiom) die Show auf die Straße bringen, loslegen

Beispiel:

It's getting late, we should really get the show on the road.
Es wird spät, wir sollten wirklich die Show auf die Straße bringen.

learn your lesson

/lɜrn jʊər ˈlɛsən/

(idiom) seine Lektion lernen, eine Lehre ziehen

Beispiel:

After losing all his money, he finally learned his lesson about gambling.
Nachdem er all sein Geld verloren hatte, lernte er endlich seine Lektion über das Glücksspiel.

make your move

/meɪk jʊər muːv/

(idiom) seinen Zug machen, handeln, einen Annäherungsversuch starten

Beispiel:

The time is right, you should make your move now.
Die Zeit ist reif, du solltest jetzt deinen Zug machen.

pull your finger out

/pʊl jʊər ˈfɪŋ.ɡər aʊt/

(idiom) sich ranhalten, sich beeilen, Gas geben

Beispiel:

You need to pull your finger out if you want to finish this project on time.
Du musst dich ranhalten, wenn du dieses Projekt pünktlich beenden willst.

roll up your sleeves

/roʊl ʌp jʊər sliːvz/

(idiom) die Ärmel hochkrempeln, sich auf harte Arbeit vorbereiten

Beispiel:

It's time to roll up your sleeves and get this project finished.
Es ist Zeit, die Ärmel hochzukrempeln und dieses Projekt abzuschließen.

take the plunge

/teɪk ðə plʌndʒ/

(idiom) den Schritt wagen, sich trauen

Beispiel:

After years of deliberation, they finally decided to take the plunge and buy a house.
Nach jahrelangem Überlegen beschlossen sie schließlich, den Schritt zu wagen und ein Haus zu kaufen.

from scratch

/frəm skræʧ/

(idiom) von Grund auf neu, von Null an

Beispiel:

We had to build the entire system from scratch.
Wir mussten das gesamte System von Grund auf neu aufbauen.

make up for lost time

/meɪk ʌp fɔr lɔst taɪm/

(idiom) verlorene Zeit aufholen, nachholen

Beispiel:

After being sick for a week, she had to work extra hard to make up for lost time.
Nachdem sie eine Woche krank war, musste sie besonders hart arbeiten, um verlorene Zeit aufzuholen.

in the pipeline

/ɪn ðə ˈpaɪpˌlaɪn/

(idiom) in der Pipeline, in Planung, in Vorbereitung

Beispiel:

We have several new projects in the pipeline.
Wir haben mehrere neue Projekte in der Pipeline.

get the ball rolling

/ɡɛt ðə bɔl ˈroʊlɪŋ/

(idiom) etwas in Gang bringen, anfangen

Beispiel:

Let's get the ball rolling on this project.
Lass uns das Projekt in Gang bringen.

get to grips with something

/ɡet tə ɡrɪps wɪθ ˈsʌmθɪŋ/

(idiom) in den Griff bekommen, verstehen, bewältigen

Beispiel:

It took me a while to get to grips with the new software.
Es dauerte eine Weile, bis ich die neue Software in den Griff bekam.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen