Avatar of Vocabulary Set Beginnen

Vocabulaireverzameling Beginnen in Doorzettingsvermogen: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Beginnen' in 'Doorzettingsvermogen' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

grasp the nettle

/ɡræsp ðə ˈnɛtəl/

(idiom) de koe bij de horens vatten, een moeilijk probleem aanpakken

Voorbeeld:

It's time to grasp the nettle and address the financial issues head-on.
Het is tijd om de koe bij de horens te vatten en de financiële problemen direct aan te pakken.

be good to go

/bi ɡʊd tə ɡoʊ/

(idiom) klaar om te gaan, gereed

Voorbeeld:

Once the car is fueled, we'll be good to go.
Zodra de auto getankt is, zijn we klaar om te gaan.

clear the decks

/klɪr ðə dɛks/

(idiom) de weg vrijmaken, voorbereidingen treffen

Voorbeeld:

We need to clear the decks before starting the new project.
We moeten de weg vrijmaken voordat we aan het nieuwe project beginnen.

get the show on the road

/ɡɛt ðə ʃoʊ ɑn ðə roʊd/

(idiom) de show op gang brengen, beginnen

Voorbeeld:

It's getting late, we should really get the show on the road.
Het wordt laat, we moeten echt de show op gang brengen.

learn your lesson

/lɜrn jʊər ˈlɛsən/

(idiom) je les leren, een lesje leren

Voorbeeld:

After losing all his money, he finally learned his lesson about gambling.
Nadat hij al zijn geld had verloren, leerde hij eindelijk zijn les over gokken.

make your move

/meɪk jʊər muːv/

(idiom) je zet doen, actie ondernemen, een poging wagen

Voorbeeld:

The time is right, you should make your move now.
Het moment is rijp, je moet nu je zet doen.

pull your finger out

/pʊl jʊər ˈfɪŋ.ɡər aʊt/

(idiom) je vinger uit je reet trekken, opschieten, aanpakken

Voorbeeld:

You need to pull your finger out if you want to finish this project on time.
Je moet je vinger uit je reet trekken als je dit project op tijd wilt afmaken.

roll up your sleeves

/roʊl ʌp jʊər sliːvz/

(idiom) de mouwen opstropen, zich voorbereiden op hard werken

Voorbeeld:

It's time to roll up your sleeves and get this project finished.
Het is tijd om de mouwen op te stropen en dit project af te maken.

take the plunge

/teɪk ðə plʌndʒ/

(idiom) de sprong wagen, de knoop doorhakken

Voorbeeld:

After years of deliberation, they finally decided to take the plunge and buy a house.
Na jaren van overweging besloten ze eindelijk de sprong te wagen en een huis te kopen.

from scratch

/frəm skræʧ/

(idiom) vanaf nul, van de grond af aan

Voorbeeld:

We had to build the entire system from scratch.
We moesten het hele systeem vanaf nul opbouwen.

make up for lost time

/meɪk ʌp fɔr lɔst taɪm/

(idiom) verloren tijd inhalen, schade inhalen

Voorbeeld:

After being sick for a week, she had to work extra hard to make up for lost time.
Nadat ze een week ziek was geweest, moest ze extra hard werken om verloren tijd in te halen.

in the pipeline

/ɪn ðə ˈpaɪpˌlaɪn/

(idiom) in de pijplijn, in voorbereiding, op komst

Voorbeeld:

We have several new projects in the pipeline.
We hebben verschillende nieuwe projecten in de pijplijn.

get the ball rolling

/ɡɛt ðə bɔl ˈroʊlɪŋ/

(idiom) de bal aan het rollen brengen, beginnen

Voorbeeld:

Let's get the ball rolling on this project.
Laten we de bal aan het rollen brengen voor dit project.

get to grips with something

/ɡet tə ɡrɪps wɪθ ˈsʌmθɪŋ/

(idiom) grip krijgen op, begrijpen, aanpakken

Voorbeeld:

It took me a while to get to grips with the new software.
Het kostte me even om grip te krijgen op de nieuwe software.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland