Avatar of Vocabulary Set Hilfe & Support

Vokabelsammlung Hilfe & Support in Interagieren: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Hilfe & Support' in 'Interagieren' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

the shirt off someone's back

/ðə ʃɜrt ɔf ˈsʌm.wʌnz bæk/

(idiom) sein letztes Hemd geben, extrem großzügig sein

Beispiel:

He's so kind, he'd give you the shirt off his back if you needed it.
Er ist so nett, er würde dir sein letztes Hemd geben, wenn du es bräuchtest.

take up the cudgels

/teɪk ʌp ðə ˈkʌdʒəlz/

(idiom) die Lanze brechen für, sich einsetzen für

Beispiel:

She decided to take up the cudgels for her colleague who was unfairly dismissed.
Sie beschloss, die Lanze zu brechen für ihren Kollegen, der unfair entlassen wurde.

take somebody under your wing

/teɪk ˈsʌmˌbɑːdi ˈʌndər jʊər wɪŋ/

(idiom) unter seine Fittiche nehmen, beschützen und anleiten

Beispiel:

The senior engineer decided to take the new intern under his wing and mentor him.
Der leitende Ingenieur beschloss, den neuen Praktikanten unter seine Fittiche zu nehmen und ihn zu betreuen.

stick up for

/stɪk ʌp fɔr/

(phrasal verb) eintreten für, verteidigen

Beispiel:

You should always stick up for your friends.
Du solltest immer für deine Freunde eintreten.

shoulder to shoulder

/ˈʃoʊl.dər tə ˈʃoʊl.dər/

(idiom) Schulter an Schulter, Seite an Seite

Beispiel:

The protesters marched shoulder to shoulder down the street.
Die Demonstranten marschierten Schulter an Schulter die Straße entlang.

share and share alike

/ʃɛr ænd ʃɛr əˈlaɪk/

(idiom) gleichmäßig teilen, gerecht aufteilen

Beispiel:

We decided to share and share alike the profits from the project.
Wir beschlossen, die Gewinne aus dem Projekt gleichmäßig zu teilen.

open your heart to

/ˈoʊpən jʊər hɑːrt tuː/

(idiom) sein Herz öffnen für, sich anvertrauen

Beispiel:

It's time to open your heart to new possibilities.
Es ist Zeit, dein Herz für neue Möglichkeiten zu öffnen.

on bended knee

/ɒn ˈbɛndɪd niː/

(idiom) auf Knien, knieend

Beispiel:

He went on bended knee to propose to her.
Er ging auf die Knie, um ihr einen Heiratsantrag zu machen.

a shoulder to cry on

/ə ˈʃoʊl.dər tu kraɪ ɑn/

(idiom) eine Schulter zum Ausweinen, jemand, der zuhört

Beispiel:

After her breakup, she really needed a shoulder to cry on.
Nach ihrer Trennung brauchte sie wirklich eine Schulter zum Ausweinen.

a knight in shining armour

/ə naɪt ɪn ˈʃaɪnɪŋ ˈɑːrmər/

(idiom) ein Ritter in glänzender Rüstung, ein Retter

Beispiel:

She was waiting for a knight in shining armour to rescue her from her troubles.
Sie wartete auf einen Ritter in glänzender Rüstung, der sie aus ihren Schwierigkeiten retten würde.

put someone's mind at rest

/pʊt ˈsʌm.wʌnz maɪnd æt rɛst/

(idiom) jemandes Sorgen zerstreuen, jemanden beruhigen

Beispiel:

I called her to put her mind at rest about the children.
Ich rief sie an, um ihre Sorgen zu zerstreuen, was die Kinder betrifft.

under the auspices of

/ˈʌndər ði ˈɔːspɪsɪz əv/

(phrase) unter der Schirmherrschaft von, unter der Ägide von

Beispiel:

The project was launched under the auspices of the local government.
Das Projekt wurde unter der Schirmherrschaft der lokalen Regierung gestartet.

pick someone's brain

/pɪk ˈsʌm.wʌnz breɪn/

(idiom) jemanden um Rat fragen, jemandes Wissen anzapfen

Beispiel:

Can I pick your brain about your experience with starting a business?
Darf ich Sie um Rat fragen bezüglich Ihrer Erfahrungen mit der Unternehmensgründung?

smooth (somebody’s) ruffled feathers

/smuːð ˈsʌm.bə.diz ˈrʌf.əld ˈfɛð.ərz/

(idiom) jemandes aufgewühlte Gefühle beruhigen, jemanden besänftigen

Beispiel:

After the argument, he tried to smooth her ruffled feathers with an apology.
Nach dem Streit versuchte er, ihre aufgewühlten Gefühle zu beruhigen, indem er sich entschuldigte.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen