Набор лексики Хвалите и относитесь к себе хорошо в Взаимодействовать: Полный и подробный список
Набор лексики 'Хвалите и относитесь к себе хорошо' в 'Взаимодействовать' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /ə pæt ɑn ðə bæk/
(idiom) похвала, одобрение, поощрение
Пример:
The team deserved a pat on the back for their hard work.
Команда заслужила похвалу за свою усердную работу.
/pæt ˈsʌm.wʌn ɑːn ðə bæk/
(idiom) похлопать по плечу, похвалить кого-либо
Пример:
The coach patted his team on the back for their excellent performance.
Тренер похвалил свою команду за их отличное выступление.
/ˈbraʊ.ni ˌpɔɪnt/
(noun) очки, баллы
Пример:
He's always trying to earn brownie points with the boss.
Он всегда пытается заработать очки у начальника.
give credit where credit is due
/ɡɪv ˈkrɛdɪt wɛr ˈkrɛdɪt ɪz duː/
(idiom) отдавать должное, признавать заслуги
Пример:
I don't always agree with his methods, but you have to give credit where credit is due; his plan saved the company a lot of money.
Я не всегда согласен с его методами, но нужно отдавать должное; его план сэкономил компании много денег.
/duː wɛl baɪ/
(idiom) хорошо относиться к, приносить пользу
Пример:
The company has always done well by its employees, offering good benefits and opportunities.
Компания всегда хорошо относилась к своим сотрудникам, предлагая хорошие льготы и возможности.
/teɪk jʊər hæt ɔf tuː/
(idiom) снимать шляпу перед, восхищаться
Пример:
I really take my hat off to her for finishing that marathon.
Я действительно снимаю шляпу перед ней за то, что она закончила этот марафон.
/sɪŋ ðə ˈpreɪzɪz əv/
(idiom) воспевать хвалу, восхвалять
Пример:
She always sings the praises of her new car.
Она всегда воспевает хвалу своему новому автомобилю.
/lɛts hɪər ɪt fɔr/
(idiom) давайте поприветствуем, аплодисменты в честь
Пример:
And now, let's hear it for our next performer, Sarah!
А теперь, давайте поприветствуем нашу следующую исполнительницу, Сару!
/roʊl aʊt ðə rɛd ˈkɑːr.pɪt/
(idiom) расстелить красную дорожку, оказать особый прием
Пример:
They always roll out the red carpet for their international clients.
Они всегда расстилают красную дорожку для своих международных клиентов.