詞彙集 讚美並善待自己(屬於 相互影響):完整且詳細的清單
詞彙集「讚美並善待自己」(屬於「相互影響」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習 /ə pæt ɑn ðə bæk/
(idiom) 表揚, 稱讚, 鼓勵
範例:
The team deserved a pat on the back for their hard work.
團隊的辛勤工作值得表揚。
/pæt ˈsʌm.wʌn ɑːn ðə bæk/
(idiom) 表揚某人, 稱讚某人
範例:
The coach patted his team on the back for their excellent performance.
教練表揚了他的團隊出色的表現。
/ˈbraʊ.ni ˌpɔɪnt/
(noun) 好感, 印象分
範例:
He's always trying to earn brownie points with the boss.
他總是想在老闆那裡賺取好感。
give credit where credit is due
/ɡɪv ˈkrɛdɪt wɛr ˈkrɛdɪt ɪz duː/
(idiom) 功過分明, 實事求是地表揚
範例:
I don't always agree with his methods, but you have to give credit where credit is due; his plan saved the company a lot of money.
我並不總是同意他的方法,但你必須功過分明;他的計劃為公司節省了很多錢。
/duː wɛl baɪ/
(idiom) 善待, 對...有利
範例:
The company has always done well by its employees, offering good benefits and opportunities.
公司一直善待員工,提供良好的福利和機會。
/teɪk jʊər hæt ɔf tuː/
(idiom) 向...致敬, 欽佩
範例:
I really take my hat off to her for finishing that marathon.
我真的向她致敬,她完成了那場馬拉松。
/sɪŋ ðə ˈpreɪzɪz əv/
(idiom) 讚美, 稱頌
範例:
She always sings the praises of her new car.
她總是讚美她的新車。
/lɛts hɪər ɪt fɔr/
(idiom) 讓我們為...鼓掌, 請為...喝采
範例:
And now, let's hear it for our next performer, Sarah!
現在,讓我們為下一位表演者莎拉鼓掌!
/roʊl aʊt ðə rɛd ˈkɑːr.pɪt/
(idiom) 鋪上紅毯, 隆重歡迎
範例:
They always roll out the red carpet for their international clients.
他們總是為國際客戶鋪上紅毯。