Avatar of Vocabulary Set Враждебность

Набор лексики Враждебность в Взаимодействовать: Полный и подробный список

Набор лексики 'Враждебность' в 'Взаимодействовать' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

have it in for

/hæv ɪt ɪn fɔr/

(idiom) иметь зуб на, невзлюбить

Пример:

My boss really seems to have it in for me.
Мой начальник, кажется, действительно имеет зуб на меня.

a chip on your shoulder

/ə tʃɪp ɑn jʊər ˈʃoʊldər/

(idiom) иметь комплекс неполноценности, затаить обиду

Пример:

He's always had a chip on his shoulder about not going to college.
У него всегда был комплекс неполноценности из-за того, что он не пошел в колледж.

bad blood

/bæd blʌd/

(idiom) вражда, неприязнь, недоброжелательность

Пример:

There's been bad blood between the two families for generations.
Между двумя семьями на протяжении поколений была вражда.

get off on the wrong foot

/ɡɛt ɔf ɑn ðə rɔŋ fʊt/

(idiom) начать с неправильной ноги, плохо начать

Пример:

I think we got off on the wrong foot when we first met.
Думаю, мы начали с неправильной ноги, когда впервые встретились.

give someone the bird

/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ðə bɜːrd/

(idiom) показать средний палец, показать фигу

Пример:

The angry driver decided to give the other driver the bird after being cut off.
Разъяренный водитель решил показать средний палец другому водителю после того, как его подрезали.

hate someone's guts

/heɪt ˈsʌm.wʌnz ɡʌts/

(idiom) ненавидеть кого-либо до глубины души, ненавидеть кого-либо всей душой

Пример:

I absolutely hate his guts after what he did to my sister.
Я абсолютно ненавижу его после того, что он сделал моей сестре.

have a bone to pick with

/hæv ə boʊn tu pɪk wɪθ/

(idiom) иметь претензию к, иметь зуб на

Пример:

I have a bone to pick with you about what you said yesterday.
У меня есть претензия к тебе по поводу того, что ты сказал вчера.

put the knife in

/pʊt ðə naɪf ɪn/

(idiom) всадить нож в спину, причинить боль

Пример:

After all I've done for him, he really put the knife in by spreading those rumors.
После всего, что я для него сделал, он действительно всадил мне нож в спину, распространяя эти слухи.

clear the air

/klɪr ðɪ ɛr/

(idiom) прояснить ситуацию, развеять недоразумения

Пример:

We need to sit down and clear the air about what happened yesterday.
Нам нужно сесть и прояснить ситуацию по поводу того, что произошло вчера.

bury the hatchet

/ˈber.i ðə ˈhætʃ.ɪt/

(idiom) зарыть топор войны, помириться

Пример:

After years of fighting, they finally decided to bury the hatchet and reconcile.
После многих лет ссор они наконец решили зарыть топор войны и помириться.

duke it out

/duːk ɪt aʊt/

(idiom) сразиться, помериться силами

Пример:

The two rivals decided to duke it out in the final round.
Два соперника решили сразиться в финальном раунде.
Изучить этот набор лексики в Lingoland