Avatar of Vocabulary Set Иметь влияние

Набор лексики Иметь влияние в Влияние и вовлеченность: Полный и подробный список

Набор лексики 'Иметь влияние' в 'Влияние и вовлеченность' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

take something on the chin

/teɪk ˈsʌmθɪŋ ɑn ðə tʃɪn/

(idiom) принять стойко, выдержать удар

Пример:

He had to take the criticism on the chin and move forward.
Ему пришлось принять критику стойко и двигаться дальше.

do good

/duː ɡʊd/

(idiom) приносить пользу, идти на пользу, делать добро

Пример:

A good night's sleep will do you good.
Хороший ночной сон пойдет тебе на пользу.

turn someone's head

/tɜrn ˈsʌm.wʌnz hɛd/

(idiom) вскружить голову, сделать высокомерным

Пример:

All the praise and attention started to turn her head.
Вся похвала и внимание начали вскружить ей голову.

cut both ways

/kʌt boʊθ weɪz/

(idiom) иметь две стороны, быть палкой о двух концах

Пример:

While working from home offers flexibility, it can cut both ways by blurring the lines between work and personal life.
Хотя работа из дома предлагает гибкость, она может иметь две стороны, размывая границы между работой и личной жизнью.

bad apple

/bæd ˈæp.əl/

(idiom) паршивая овца, гнилое яблоко

Пример:

One bad apple can spoil the whole barrel.
Одно гнилое яблоко может испортить всю бочку.

vicious circle

/ˈvɪʃ.əs ˈsɜːr.kl̩/

(noun) порочный круг

Пример:

The company was caught in a vicious circle of declining sales and budget cuts.
Компания оказалась в порочном круге падения продаж и сокращения бюджета.

have a horse in the race

/hæv ə hɔrs ɪn ðə reɪs/

(idiom) иметь личную заинтересованность, иметь свой интерес

Пример:

Of course he supports the new policy; he has a horse in the race because his company will benefit.
Конечно, он поддерживает новую политику; у него есть личная заинтересованность, потому что его компания получит выгоду.

leave your mark

/liːv jʊər mɑːrk/

(idiom) оставить свой след, оказать влияние

Пример:

The artist hoped to leave his mark on the art world with his unique style.
Художник надеялся оставить свой след в мире искусства своим уникальным стилем.

go hand in hand with

/ɡoʊ hænd ɪn hænd wɪθ/

(idiom) идти рука об руку с, быть тесно связанным с

Пример:

Responsibility and freedom often go hand in hand with each other.
Ответственность и свобода часто идут рука об руку с друг другом.

ripple effect

/ˈrɪp.əl ɪˌfekt/

(noun) цепная реакция, эффект домино, волновой эффект

Пример:

The factory closure had a ripple effect on the local economy, leading to job losses and business failures.
Закрытие завода имело цепную реакцию на местную экономику, что привело к потере рабочих мест и банкротству предприятий.

strike a note

/straɪk ə noʊt/

(idiom) вызвать нотку, произвести впечатление

Пример:

His speech struck a note of optimism among the crowd.
Его речь вызвала нотку оптимизма среди толпы.

make inroads into

/meɪk ˈɪnˌroʊdz ˈɪntuː/

(idiom) проникать в, добиваться успехов в

Пример:

The new software is beginning to make inroads into the market dominated by older companies.
Новое программное обеспечение начинает проникать на рынок, где доминируют старые компании.

cut no ice with

/kʌt noʊ aɪs wɪð/

(idiom) не производить впечатления на, не иметь влияния на

Пример:

His excuses cut no ice with the teacher.
Его оправдания не произвели никакого впечатления на учителя.

the exception that proves the rule

/ðɪ ɪkˈsɛpʃən ðæt pruːvz ðə ruːl/

(idiom) исключение, которое подтверждает правило

Пример:

Most people here are quiet, but John is very outgoing; he's the exception that proves the rule.
Большинство людей здесь тихие, но Джон очень общительный; он исключение, которое подтверждает правило.

do a job on

/duː ə dʒɑːb ɑːn/

(idiom) нанести ущерб, отлично поработать над

Пример:

The storm really did a job on our garden.
Шторм действительно нанес ущерб нашему саду.

make history

/meɪk ˈhɪs.tər.i/

(idiom) войти в историю, творить историю

Пример:

The discovery of a cure for cancer would truly make history.
Открытие лекарства от рака действительно войдет в историю.
Изучить этот набор лексики в Lingoland