Avatar of Vocabulary Set Трудная задача

Набор лексики Трудная задача в Жесткий: Полный и подробный список

Набор лексики 'Трудная задача' в 'Жесткий' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

like pulling teeth

/laɪk ˈpʊlɪŋ tiːθ/

(idiom) как вырывать зубы, чрезвычайно трудно

Пример:

Getting him to do his homework is like pulling teeth.
Заставить его делать домашнее задание — как вырывать зубы.

teething problems

/ˈtiː.ðɪŋ ˈprɑː.bləmz/

(idiom) детские болезни, трудности роста

Пример:

The new software had some teething problems, but they were quickly resolved.
У нового программного обеспечения были некоторые детские болезни, но они были быстро устранены.

be murder

/bi ˈmɜːrdər/

(idiom) быть сущим адом, быть невыносимым, быть очень трудным

Пример:

Getting up early on a Monday morning can be murder.
Вставать рано в понедельник утром может быть сущим адом.

Herculean task

/hərˈkjuːliən tæsk/

(phrase) геркулесова задача, тяжелая задача

Пример:

Cleaning out the entire attic was a truly Herculean task.
Уборка всего чердака была поистине геркулесовой задачей.

heavy going

/ˈhev.i ˈɡoʊ.ɪŋ/

(idiom) тяжелый, трудный, скучный

Пример:

The book was rather heavy going, but I managed to finish it.
Книга была довольно тяжелой для чтения, но мне удалось ее закончить.

a tough row to hoe

/ə tʌf roʊ tə hoʊ/

(idiom) трудная задача, сложная ситуация

Пример:

Starting a new business is a tough row to hoe, but it can be very rewarding.
Начать новый бизнес — трудная задача, но она может быть очень полезной.

bite off more than you can chew

/baɪt ɔf mɔr ðæn ju kæn tʃu/

(idiom) взять на себя слишком много, переоценить свои силы

Пример:

I think I bit off more than I could chew when I agreed to organize the entire conference by myself.
Думаю, я взял на себя слишком много, когда согласился организовать всю конференцию в одиночку.

like herding cats

/laɪk ˈhɜrdɪŋ kæts/

(idiom) как пасти кошек, чрезвычайно сложно организовать

Пример:

Trying to get all the toddlers to sit still for a photo was like herding cats.
Пытаться заставить всех малышей сидеть смирно для фотографии было как пасти кошек.

have shot your bolt

/hæv ʃɑt jʊər boʊlt/

(idiom) исчерпать все возможности, выложиться по полной

Пример:

After that last attempt, he knew he had shot his bolt.
После этой последней попытки он понял, что исчерпал все свои возможности.
Изучить этот набор лексики в Lingoland