Avatar of Vocabulary Set Desafío difícil

Conjunto de vocabulario Desafío difícil en Duro: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Desafío difícil' en 'Duro' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

like pulling teeth

/laɪk ˈpʊlɪŋ tiːθ/

(idiom) como sacarle una muela, extremadamente difícil

Ejemplo:

Getting him to do his homework is like pulling teeth.
Hacer que haga su tarea es como sacarle una muela.

teething problems

/ˈtiː.ðɪŋ ˈprɑː.bləmz/

(idiom) problemas iniciales, dificultades de adaptación

Ejemplo:

The new software had some teething problems, but they were quickly resolved.
El nuevo software tuvo algunos problemas iniciales, pero se resolvieron rápidamente.

be murder

/bi ˈmɜːrdər/

(idiom) ser un suplicio, ser mortal, ser insoportable

Ejemplo:

Getting up early on a Monday morning can be murder.
Levantarse temprano un lunes por la mañana puede ser un suplicio.

Herculean task

/hərˈkjuːliən tæsk/

(phrase) tarea hercúlea, trabajo titánico

Ejemplo:

Cleaning out the entire attic was a truly Herculean task.
Limpiar todo el ático fue una verdadera tarea hercúlea.

heavy going

/ˈhev.i ˈɡoʊ.ɪŋ/

(idiom) pesado, difícil, tedioso

Ejemplo:

The book was rather heavy going, but I managed to finish it.
El libro era bastante pesado, pero logré terminarlo.

a tough row to hoe

/ə tʌf roʊ tə hoʊ/

(idiom) una tarea difícil, una situación complicada

Ejemplo:

Starting a new business is a tough row to hoe, but it can be very rewarding.
Empezar un nuevo negocio es una tarea difícil, pero puede ser muy gratificante.

bite off more than you can chew

/baɪt ɔf mɔr ðæn ju kæn tʃu/

(idiom) meterse en camisa de once varas, abarcar más de lo que se puede

Ejemplo:

I think I bit off more than I could chew when I agreed to organize the entire conference by myself.
Creo que me metí en camisa de once varas cuando acepté organizar toda la conferencia yo solo.

like herding cats

/laɪk ˈhɜrdɪŋ kæts/

(idiom) como pastorear gatos, una tarea imposible de organizar

Ejemplo:

Trying to get all the toddlers to sit still for a photo was like herding cats.
Intentar que todos los niños pequeños se quedaran quietos para una foto era como pastorear gatos.

have shot your bolt

/hæv ʃɑt jʊər boʊlt/

(idiom) agotar todas las fuerzas, haber dado todo de sí

Ejemplo:

After that last attempt, he knew he had shot his bolt.
Después de ese último intento, supo que había agotado todas sus fuerzas.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland