Avatar of Vocabulary Set Осмотрительный

Набор лексики Осмотрительный в Опасность: Полный и подробный список

Набор лексики 'Осмотрительный' в 'Опасность' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

throw caution to the wind

/θroʊ ˈkɔːʃən tuː ðə wɪnd/

(idiom) отбросить осторожность, действовать безрассудно

Пример:

After years of careful saving, she decided to throw caution to the wind and buy a sports car.
После многих лет осторожных сбережений она решила отбросить осторожность и купить спортивную машину.

eagle eye

/ˈiː.ɡəl ˌaɪ/

(idiom) орлиный глаз, зоркий глаз

Пример:

The security guard kept an eagle eye on the suspicious package.
Охранник держал орлиный глаз на подозрительной посылке.

easy does it

/ˈiːzi dʌz ɪt/

(idiom) полегче, осторожно

Пример:

Easy does it, don't drop that vase!
Полегче, не урони эту вазу!

look before you leap

/lʊk bɪˈfɔr ju lip/

(idiom) семь раз отмерь, один раз отрежь, подумай, прежде чем делать

Пример:

It's always wise to look before you leap when making big decisions.
Всегда разумно семь раз отмерить, один раз отрезать, принимая важные решения.

be on the lookout for

/bi ɑn ðə ˈlʊkˌaʊt fɔr/

(idiom) быть начеку, искать

Пример:

We need to be on the lookout for any suspicious activity.
Нам нужно быть начеку в отношении любой подозрительной активности.

play (it) safe

/pleɪ ɪt seɪf/

(idiom) перестраховаться, действовать осторожно

Пример:

I think we should play it safe and take the earlier train.
Я думаю, нам следует перестраховаться и сесть на более ранний поезд.

keep (all) your wits about you

/kiːp ɔl jʊər wɪts əˈbaʊt ju/

(idiom) сохранять бдительность, быть начеку

Пример:

You need to keep all your wits about you when driving in heavy traffic.
Вам нужно сохранять бдительность при вождении в плотном потоке.

walk on eggshells

/wɔk ɑn ˈɛɡˌʃɛlz/

(idiom) ходить по тонкому льду, быть крайне осторожным

Пример:

Ever since the argument, I've been walking on eggshells around her.
С момента ссоры я хожу по тонкому льду вокруг нее.

keep an eye on

/kiːp ən aɪ ɑn/

(idiom) присматривать за, следить за

Пример:

Can you keep an eye on my luggage while I get a coffee?
Можешь присмотреть за моим багажом, пока я возьму кофе?

keep somebody on their toes

/kiːp ˈsʌm.bə.di ɑn ðer toʊz/

(idiom) держать кого-либо в тонусе, держать кого-либо в напряжении

Пример:

The challenging project really kept us on our toes.
Сложный проект действительно держал нас в тонусе.

tiptoe around

/ˈtɪp.toʊ əˈraʊnd/

(phrasal verb) ходить вокруг да около, избегать прямого разговора, ходить на цыпочках

Пример:

Stop tiptoeing around the issue and just tell me what's wrong.
Перестань ходить вокруг да около и просто скажи, что не так.

drop someone/something like a hot potato

/drɑp ˈsʌm.wʌn ˈsʌm.θɪŋ laɪk ə hɑt poʊˈteɪ.toʊ/

(idiom) бросить кого-либо/что-либо как горячую картошку, быстро избавиться

Пример:

When the scandal broke, the company decided to drop him like a hot potato.
Когда разразился скандал, компания решила отказаться от него как от горячей картошки.

kick the tires

/kɪk ðə ˈtaɪərz/

(idiom) проверить, осмотреть

Пример:

Before buying the used car, he decided to kick the tires and check the engine.
Прежде чем купить подержанную машину, он решил проверить ее и осмотреть двигатель.

hedge your bets

/hɛdʒ yʊər bɛts/

(idiom) подстраховаться, распределить риски

Пример:

It's always wise to hedge your bets when investing in volatile markets.
Всегда разумно подстраховаться при инвестировании на волатильных рынках.
Изучить этот набор лексики в Lingoland