pinch

US /pɪntʃ/
UK /pɪntʃ/
"pinch" picture
1.

щепотка

a small amount of something, especially that which can be held between a finger and thumb

:
Add a pinch of salt to the soup.
Добавьте щепотку соли в суп.
He took a pinch of snuff.
Он взял щепотку табака.
2.

ущип, щипок

an act of squeezing something, especially someone's flesh, tightly between the finger and thumb

:
She gave his arm a playful pinch.
Она игриво ущипнула его за руку.
He felt a sharp pinch on his leg.
Он почувствовал резкий ущип на ноге.
3.

кризис, трудность

a difficult situation or crisis

:
When it comes to the pinch, he always helps out.
Когда наступает кризис, он всегда помогает.
The company is feeling the pinch due to rising costs.
Компания испытывает трудности из-за роста затрат.
1.

щипать, жать

grip (something, especially flesh) tightly and sharply between finger and thumb

:
She pinched his arm to get his attention.
Она ущипнула его за руку, чтобы привлечь внимание.
The new shoes pinch my toes.
Новые туфли жмут мне пальцы.
2.

украсть, стащить

steal (something, especially something of little value)

:
He was caught trying to pinch a candy bar.
Его поймали, когда он пытался украсть шоколадку.
Someone pinched my wallet from my bag.
Кто-то украл мой кошелек из сумки.
3.

щипать, мучить

(of cold or hunger) affect (someone) with sharp pain or discomfort

:
The cold pinched his fingers.
Холод щипал его пальцы.
Hunger began to pinch them.
Голод начал мучить их.