Conjunto de vocabulário Escolhas e Decisões em Comportamento, Atitude e Abordagem: Lista completa e detalhada
O conjunto de vocabulário 'Escolhas e Decisões' em 'Comportamento, Atitude e Abordagem' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland
Aprender agoraa bad bush is better than the open field
/ə bæd bʊʃ ɪz ˈbetər ðæn ði ˈoʊpən fiːld/
(idiom) um mau abrigo é melhor do que nenhum, antes pouco do que nada
Exemplo:
The old shed isn't much, but a bad bush is better than the open field when it starts to rain.
Aquele velho celeiro não é grande coisa, mas um mau abrigo é melhor do que nenhum quando começa a chover.
a burden of one's own choice is not felt
/ə ˈbɜːrdn əv wʌnz oʊn tʃɔɪs ɪz nɑːt felt/
(idiom) um fardo de escolha própria não é sentido
Exemplo:
He works long hours on his startup without complaining, because a burden of one's own choice is not felt.
Ele trabalha longas horas em sua startup sem reclamar, porque um fardo de escolha própria não é sentido.
a door must be either shut or open
/ə dɔːr mʌst biː ˈiːðər ʃʌt ɔːr ˈoʊpən/
(idiom) uma porta deve estar aberta ou fechada
Exemplo:
You can't keep delaying your decision; a door must be either shut or open.
Você não pode continuar adiando sua decisão; uma porta deve estar aberta ou fechada.
be slow in choosing, but slower in changing
/biː sloʊ ɪn ˈtʃuːzɪŋ, bʌt ˈsloʊər ɪn ˈtʃeɪndʒɪŋ/
(idiom) seja lento ao escolher, mas ainda mais lento ao mudar
Exemplo:
When it comes to picking a business partner, remember to be slow in choosing, but slower in changing.
Quando se trata de escolher um parceiro de negócios, lembre-se de ser lento ao escolher, mas ainda mais lento ao mudar.
/hi hu ˈhɛzəˌteɪts ɪz lɔst/
(idiom) quem hesita está perdido
Exemplo:
I should have bought those stocks yesterday, but he who hesitates is lost.
Eu deveria ter comprado aquelas ações ontem, mas quem hesita está perdido.
the gray mare is the better horse
/ðə ɡreɪ mer ɪz ðə ˈbetər hɔːrs/
(idiom) a mulher é quem manda em casa
Exemplo:
In their house, it's clear that the gray mare is the better horse.
Na casa deles, está claro que a mulher é quem manda.