Zbiór słownictwa Wyzyskać w Antrakt: Pełna i szczegółowa lista
Zbiór słownictwa 'Wyzyskać' w 'Antrakt' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland
Naucz się teraz /prɛs hoʊm jʊər ædˈvæn.tɪdʒ/
(idiom) wykorzystać swoją przewagę, skorzystać z okazji
Przykład:
The team needs to press home their advantage in the second half.
Drużyna musi wykorzystać swoją przewagę w drugiej połowie.
/ɡɛt ɪn ɑn ðə ækt/
(idiom) włączyć się do akcji, dołączyć do czegoś
Przykład:
When they saw how much money we were making, everyone wanted to get in on the act.
Kiedy zobaczyli, ile pieniędzy zarabiamy, wszyscy chcieli włączyć się do akcji.
/fɪʃ ɪn ˈtrʌb.əld ˈwɔː.tərz/
(idiom) łowić ryby w mętnej wodzie, wykorzystywać trudną sytuację
Przykład:
The politician was accused of trying to fish in troubled waters by exploiting the recent scandal.
Polityk został oskarżony o próbę łowienia ryb w mętnej wodzie, wykorzystując ostatni skandal.
have your cake and eat it (too)
/hæv jʊər keɪk ænd iːt ɪt tuː/
(idiom) mieć ciastko i zjeść ciastko, chcieć mieć wszystko
Przykład:
You can't have your cake and eat it too; you need to choose between your career and your hobby.
Nie możesz mieć ciastka i zjeść ciastka; musisz wybrać między karierą a hobby.
know which side your bread is buttered on
/noʊ wɪtʃ saɪd jʊər brɛd ɪz ˈbʌtərd ɑn/
(idiom) wiedzieć, gdzie leży jego interes, wiedzieć, skąd czerpie korzyści
Przykład:
He always helps his boss because he knows which side his bread is buttered on.
Zawsze pomaga swojemu szefowi, bo wie, gdzie leży jego interes.
/hæv ɪt boʊθ weɪz/
(idiom) mieć ciastko i zjeść ciastko, chcieć wszystkiego
Przykład:
You can't have it both ways; either you work hard or you relax, but not both at the same time.
Nie możesz mieć ciastka i zjeść ciastka; albo ciężko pracujesz, albo odpoczywasz, ale nie oba jednocześnie.
/ɡɪv ˈsʌm.bɑː.di ən ɪntʃ/
(idiom) dać palec, a weźmie całą rękę, wykorzystać małą ustępstwo
Przykład:
If you give him an inch, he'll take a mile, so be firm with your boundaries.
Jeśli dasz mu palec, weźmie całą rękę, więc bądź stanowczy w swoich granicach.