Ensemble de vocabulaire Profitez-en dans Interagir : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Profitez-en' dans 'Interagir' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenant /prɛs hoʊm jʊər ædˈvæn.tɪdʒ/
(idiom) exploiter son avantage, tirer parti de sa position
Exemple:
The team needs to press home their advantage in the second half.
L'équipe doit exploiter son avantage en deuxième mi-temps.
/ɡɛt ɪn ɑn ðə ækt/
(idiom) participer, se joindre à l'action
Exemple:
When they saw how much money we were making, everyone wanted to get in on the act.
Quand ils ont vu combien d'argent nous gagnions, tout le monde a voulu participer.
/fɪʃ ɪn ˈtrʌb.əld ˈwɔː.tərz/
(idiom) pêcher en eau trouble, profiter d'une situation confuse
Exemple:
The politician was accused of trying to fish in troubled waters by exploiting the recent scandal.
Le politicien a été accusé d'essayer de pêcher en eau trouble en exploitant le récent scandale.
have your cake and eat it (too)
/hæv jʊər keɪk ænd iːt ɪt tuː/
(idiom) avoir le beurre et l'argent du beurre, tout vouloir
Exemple:
You can't have your cake and eat it too; you need to choose between your career and your hobby.
Tu ne peux pas avoir le beurre et l'argent du beurre ; tu dois choisir entre ta carrière et ton passe-temps.
know which side your bread is buttered on
/noʊ wɪtʃ saɪd jʊər brɛd ɪz ˈbʌtərd ɑn/
(idiom) savoir de quel côté son pain est beurré, savoir où est son intérêt
Exemple:
He always helps his boss because he knows which side his bread is buttered on.
Il aide toujours son patron parce qu'il sait de quel côté son pain est beurré.
/hæv ɪt boʊθ weɪz/
(idiom) avoir le beurre et l'argent du beurre, vouloir les deux
Exemple:
You can't have it both ways; either you work hard or you relax, but not both at the same time.
Tu ne peux pas avoir le beurre et l'argent du beurre ; soit tu travailles dur, soit tu te relaxes, mais pas les deux en même temps.
/ɡɪv ˈsʌm.bɑː.di ən ɪntʃ/
(idiom) donner un pouce et prendre un kilomètre, abuser d'une petite concession
Exemple:
If you give him an inch, he'll take a mile, so be firm with your boundaries.
Si vous lui donnez un pouce, il prendra un kilomètre, alors soyez ferme avec vos limites.