Avatar of Vocabulary Set Profitez-en

Ensemble de vocabulaire Profitez-en dans Interagir : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Profitez-en' dans 'Interagir' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

press home your advantage

/prɛs hoʊm jʊər ædˈvæn.tɪdʒ/

(idiom) exploiter son avantage, tirer parti de sa position

Exemple:

The team needs to press home their advantage in the second half.
L'équipe doit exploiter son avantage en deuxième mi-temps.

get in on the act

/ɡɛt ɪn ɑn ðə ækt/

(idiom) participer, se joindre à l'action

Exemple:

When they saw how much money we were making, everyone wanted to get in on the act.
Quand ils ont vu combien d'argent nous gagnions, tout le monde a voulu participer.

fish in troubled waters

/fɪʃ ɪn ˈtrʌb.əld ˈwɔː.tərz/

(idiom) pêcher en eau trouble, profiter d'une situation confuse

Exemple:

The politician was accused of trying to fish in troubled waters by exploiting the recent scandal.
Le politicien a été accusé d'essayer de pêcher en eau trouble en exploitant le récent scandale.

have your cake and eat it (too)

/hæv jʊər keɪk ænd iːt ɪt tuː/

(idiom) avoir le beurre et l'argent du beurre, tout vouloir

Exemple:

You can't have your cake and eat it too; you need to choose between your career and your hobby.
Tu ne peux pas avoir le beurre et l'argent du beurre ; tu dois choisir entre ta carrière et ton passe-temps.

know which side your bread is buttered on

/noʊ wɪtʃ saɪd jʊər brɛd ɪz ˈbʌtərd ɑn/

(idiom) savoir de quel côté son pain est beurré, savoir où est son intérêt

Exemple:

He always helps his boss because he knows which side his bread is buttered on.
Il aide toujours son patron parce qu'il sait de quel côté son pain est beurré.

have it both ways

/hæv ɪt boʊθ weɪz/

(idiom) avoir le beurre et l'argent du beurre, vouloir les deux

Exemple:

You can't have it both ways; either you work hard or you relax, but not both at the same time.
Tu ne peux pas avoir le beurre et l'argent du beurre ; soit tu travailles dur, soit tu te relaxes, mais pas les deux en même temps.

give somebody an inch

/ɡɪv ˈsʌm.bɑː.di ən ɪntʃ/

(idiom) donner un pouce et prendre un kilomètre, abuser d'une petite concession

Exemple:

If you give him an inch, he'll take a mile, so be firm with your boundaries.
Si vous lui donnez un pouce, il prendra un kilomètre, alors soyez ferme avec vos limites.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland