Zbiór słownictwa Radzenie sobie z dyskomfortem w Twardy: Pełna i szczegółowa lista
Zbiór słownictwa 'Radzenie sobie z dyskomfortem' w 'Twardy' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland
Naucz się teraz /bi ɪn fɔr/
(phrasal verb) czekać na, być gotowym na
Przykład:
You're in for a surprise when you see the bill.
Czeka cię niespodzianka, gdy zobaczysz rachunek.
/ˈbæt.ən daʊn ðə ˈhætʃ.ɪz/
(idiom) przygotować się na najgorsze, zabezpieczyć się
Przykład:
With the storm approaching, we need to batten down the hatches and secure everything.
Zbliża się burza, musimy przygotować się na najgorsze i wszystko zabezpieczyć.
/ə dɔɡz laɪf/
(idiom) psie życie, nędzne życie
Przykład:
He works long hours for little pay; it's really a dog's life.
Pracuje długie godziny za małe pieniądze; to naprawdę psie życie.
/bi ɪn diːp ˈwɔːtər/
(idiom) być w poważnych tarapatach, być w kłopotach
Przykład:
After failing the exam, he knew he was in deep water with his parents.
Po oblaniu egzaminu wiedział, że jest w poważnych tarapatach u rodziców.
/ə ˈprɪt.i pæs/
(idiom) ładny stan, trudna sytuacja
Przykład:
Things have come to a pretty pass when children are telling their parents what to do.
Doszło do ładnego stanu, gdy dzieci mówią rodzicom, co mają robić.
/pʊt jɪərz ɑn/
(idiom) postarzyć, dodać lat
Przykład:
The stress of the job has really put years on him.
Stres związany z pracą naprawdę postarzył go o lata.
/rɪər ɪts (ˈʌɡli) hɛd/
(idiom) dawać o sobie znać, ponownie się pojawiać
Przykład:
The old rivalry between the two teams began to rear its ugly head again.
Stara rywalizacja między dwoma zespołami zaczęła ponownie dawać o sobie znać.
/haɪ ænd draɪ/
(idiom) na lodzie, bez środków do życia, w trudnej sytuacji
Przykład:
When the company went bankrupt, many employees were left high and dry.
Kiedy firma zbankrutowała, wielu pracowników zostało pozostawionych na lodzie.
/bæd her deɪ/
(idiom) dzień złych włosów, dzień pod psem, pechowy dzień
Przykład:
I'm having a real bad hair day, nothing I do makes it look good.
Mam prawdziwy dzień złych włosów, nic, co robię, nie sprawia, że wyglądają dobrze.
/ˌfeɪs.təˈfeɪs/
(adjective) twarzą w twarz, bezpośrednio;
(adverb) twarzą w twarz, bezpośrednio
Przykład:
They had a face-to-face meeting to discuss the project.
Odbyli spotkanie twarzą w twarz, aby omówić projekt.
/ɡoʊ ˈsaʊər/
(idiom) psuć się, pójść źle, skwaśnieć
Przykład:
Their business partnership started well, but then things began to go sour.
Ich partnerstwo biznesowe zaczęło się dobrze, ale potem sprawy zaczęły się psuć.