Vocabulaireverzameling Omgaan met ongemak in Moeilijk: Volledige en gedetailleerde lijst
De vocabulaireverzameling 'Omgaan met ongemak' in 'Moeilijk' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland
Nu leren /bi ɪn fɔr/
(phrasal verb) tegemoet zien, staan voor
Voorbeeld:
You're in for a surprise when you see the bill.
Je staat voor een verrassing als je de rekening ziet.
/ˈbæt.ən daʊn ðə ˈhætʃ.ɪz/
(idiom) je schrap zetten, je voorbereiden op het ergste
Voorbeeld:
With the storm approaching, we need to batten down the hatches and secure everything.
Nu de storm nadert, moeten we ons schrap zetten en alles vastzetten.
/ə dɔɡz laɪf/
(idiom) een hondenleven, een ellendig leven
Voorbeeld:
He works long hours for little pay; it's really a dog's life.
Hij werkt lange uren voor weinig loon; het is echt een hondenleven.
/bi ɪn diːp ˈwɔːtər/
(idiom) in diepe problemen zitten, in de problemen zijn
Voorbeeld:
After failing the exam, he knew he was in deep water with his parents.
Nadat hij voor het examen was gezakt, wist hij dat hij in diepe problemen zat met zijn ouders.
/ə ˈprɪt.i pæs/
(idiom) een mooie toestand, een lastige situatie
Voorbeeld:
Things have come to a pretty pass when children are telling their parents what to do.
Het is tot een mooie toestand gekomen wanneer kinderen hun ouders vertellen wat ze moeten doen.
/pʊt jɪərz ɑn/
(idiom) jaren ouder maken, ouder doen lijken
Voorbeeld:
The stress of the job has really put years on him.
De stress van de baan heeft hem echt jaren ouder gemaakt.
/rɪər ɪts (ˈʌɡli) hɛd/
(idiom) de kop opsteken, weer verschijnen
Voorbeeld:
The old rivalry between the two teams began to rear its ugly head again.
De oude rivaliteit tussen de twee teams begon weer de kop op te steken.
/haɪ ænd draɪ/
(idiom) aan zijn lot overgelaten, in de steek gelaten, zonder hulp
Voorbeeld:
When the company went bankrupt, many employees were left high and dry.
Toen het bedrijf failliet ging, werden veel werknemers aan hun lot overgelaten.
/bæd her deɪ/
(idiom) bad hair day, dag met slecht haar, pechdag
Voorbeeld:
I'm having a real bad hair day, nothing I do makes it look good.
Ik heb echt een bad hair day, niets wat ik doe, maakt het goed.
/ˌfeɪs.təˈfeɪs/
(adjective) face-to-face, persoonlijk;
(adverb) face-to-face, persoonlijk
Voorbeeld:
They had a face-to-face meeting to discuss the project.
Ze hadden een face-to-face ontmoeting om het project te bespreken.
/ɡoʊ ˈsaʊər/
(idiom) misgaan, zuur worden, verpesten
Voorbeeld:
Their business partnership started well, but then things began to go sour.
Hun zakelijke partnerschap begon goed, maar toen begon het mis te gaan.