Avatar of Vocabulary Set Punteggiatura

Insieme di vocabolario Punteggiatura in Lingua: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Punteggiatura' in 'Lingua' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

ampersand

/ˈæm.pɚ.sænd/

(noun) e commerciale, ampersand

Esempio:

The company name is 'Smith & Sons'.
Il nome dell'azienda è 'Smith & Figli'.

apostrophe

/əˈpɑː.strə.fi/

(noun) apostrofo, apostrofe, invocazione

Esempio:

The boy's hat was lost, so he used an apostrophe to show possession.
Il cappello del ragazzo era perso, quindi ha usato un apostrofo per indicare il possesso.

asterisk

/ˈæs.tɚ.ɪsk/

(noun) asterisco;

(verb) asteriscare, marcare con asterisco

Esempio:

Please add an asterisk next to the items that require special attention.
Si prega di aggiungere un asterisco accanto agli elementi che richiedono un'attenzione speciale.

backslash

/ˈbæk.slæʃ/

(noun) barra rovesciata, backslash

Esempio:

In Windows, file paths use a backslash to separate directory names.
In Windows, i percorsi dei file utilizzano una barra rovesciata per separare i nomi delle directory.

brace

/breɪs/

(noun) tutore, apparecchio, rinforzo;

(verb) prepararsi, irrigidirsi, puntellare

Esempio:

The carpenter used a brace to support the weak beam.
Il falegname ha usato un tutore per sostenere la trave debole.

bracket

/ˈbræk.ɪt/

(noun) parentesi, parentesi quadra, staffa;

(verb) mettere tra parentesi, racchiudere tra parentesi, raggruppare

Esempio:

Please put the additional information in brackets.
Si prega di inserire le informazioni aggiuntive tra parentesi.

bullet point

/ˈbʊl.ɪt ˌpɔɪnt/

(noun) punto elenco

Esempio:

Please list the main features using bullet points.
Si prega di elencare le caratteristiche principali utilizzando i punti elenco.

colon

/ˈkoʊ.lən/

(noun) due punti, colon, intestino crasso

Esempio:

The recipe requires the following ingredients: flour, sugar, and eggs.
La ricetta richiede i seguenti ingredienti: farina, zucchero e uova.

comma

/ˈkɑː.mə/

(noun) virgola

Esempio:

Remember to put a comma before the conjunction in a compound sentence.
Ricorda di mettere una virgola prima della congiunzione in una frase composta.

dash

/dæʃ/

(noun) pizzico, goccio, trattino;

(verb) correre, scattare, infrangere

Esempio:

Add a dash of salt to the soup.
Aggiungi un pizzico di sale alla zuppa.

ditto

/ˈdɪt̬.oʊ/

(adverb) idem, lo stesso;

(noun) idem, segno di idem;

(verb) ripetere, imitare

Esempio:

She said she was tired, and I said ditto.
Ha detto che era stanca, e io ho detto idem.

dot

/dɑːt/

(noun) punto, macchia;

(verb) punteggiare, costellare

Esempio:

There's a small red dot on the map indicating our location.
C'è un piccolo punto rosso sulla mappa che indica la nostra posizione.

exclamation mark

/ˌek.skləˈmeɪ.ʃən ˌmɑːrk/

(noun) punto esclamativo

Esempio:

Remember to use an exclamation mark at the end of a strong statement.
Ricorda di usare un punto esclamativo alla fine di un'affermazione forte.

hyphen

/ˈhaɪ.fən/

(noun) trattino;

(verb) trattinare

Esempio:

Use a hyphen to connect 'well' and 'known' in 'well-known author'.
Usa un trattino per collegare 'well' e 'known' in 'well-known author'.

hyphenate

/ˈhaɪ.fən.eɪt/

(verb) trattino, unire con trattino

Esempio:

You should hyphenate 'well-known' when it's used as an adjective before a noun.
Dovresti trattino 'ben noto' quando è usato come aggettivo prima di un nome.

inverted commas

/ɪnˌvɜːr.t̬ɪd ˈkɑː.məz/

(plural noun) virgolette

Esempio:

Please put the direct quote in inverted commas.
Si prega di mettere la citazione diretta tra virgolette.

mark

/mɑːrk/

(noun) segno, marchio, voto;

(verb) segnare, macchiare, indicare

Esempio:

The teacher put a red mark on the incorrect answers.
L'insegnante ha messo un segno rosso sulle risposte sbagliate.

period

/ˈpɪr.i.əd/

(noun) periodo, arco di tempo, punto;

(exclamation) punto, e basta

Esempio:

The Roman Empire lasted for a long period.
L'Impero Romano durò per un lungo periodo.

parenthesis

/pəˈren.θə.sɪs/

(noun) parentesi, inciso

Esempio:

The author used a parenthesis to add extra information.
L'autore ha usato una parentesi per aggiungere informazioni extra.

point

/pɔɪnt/

(noun) punta, estremità, punto;

(verb) indicare, puntare, mirare

Esempio:

The point of the knife was very sharp.
La punta del coltello era molto affilata.

pound sign

/ˈpaʊnd saɪn/

(noun) cancelletto, simbolo cancelletto

Esempio:

Press the pound sign to confirm your selection.
Premi il cancelletto per confermare la tua selezione.

punctuate

/ˈpʌŋk.tuː.eɪt/

(verb) punteggiare, intervallare, interrompere

Esempio:

Remember to punctuate your sentences correctly.
Ricorda di punteggiare correttamente le tue frasi.

punctuation

/ˌpʌŋk.tʃuˈeɪ.ʃən/

(noun) punteggiatura

Esempio:

Proper punctuation is essential for clear writing.
La punteggiatura corretta è essenziale per una scrittura chiara.

punctuation mark

/ˌpʌŋk.tʃuˈeɪ.ʃən ˌmɑːrk/

(noun) segno di punteggiatura

Esempio:

Always use the correct punctuation mark at the end of a sentence.
Usa sempre il corretto segno di punteggiatura alla fine di una frase.

question mark

/ˈkwes.tʃən ˌmɑːrk/

(noun) punto interrogativo, dubbio, incertezza

Esempio:

Always end a direct question with a question mark.
Termina sempre una domanda diretta con un punto interrogativo.

quotation mark

/kwoʊˈteɪʃn mɑːrk/

(noun) virgolette

Esempio:

Always use quotation marks when directly quoting someone.
Usa sempre le virgolette quando citi direttamente qualcuno.

quote

/kwoʊt/

(verb) citare, riportare, preventivare;

(noun) citazione, aforisma, preventivo

Esempio:

She likes to quote Shakespeare in her essays.
Le piace citare Shakespeare nei suoi saggi.

semicolon

/ˈsem.iˌkoʊ.lən/

(noun) punto e virgola

Esempio:

Use a semicolon to connect two closely related independent clauses.
Usa un punto e virgola per collegare due proposizioni indipendenti strettamente correlate.

slash

/slæʃ/

(noun) taglio, squarcio, barra;

(verb) tagliare, squarciare, ridurre

Esempio:

He made a deep slash across the canvas.
Ha fatto un profondo taglio sulla tela.

tilde

/ˈtɪl.də/

(noun) tilde, simbolo di approssimazione

Esempio:

The Spanish word 'señor' has a tilde over the 'n'.
La parola spagnola 'señor' ha una tilde sulla 'n'.
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland