Avatar of Vocabulary Set Violenza

Insieme di vocabolario Violenza in Il pericolo: Lista completa e dettagliata

L'insieme di vocabolario 'Violenza' in 'Il pericolo' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...

Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland

Impara ora

take someone for a ride

/teɪk ˈsʌm.wʌn fɔːr ə raɪd/

(idiom) fregare qualcuno, imbrogliare qualcuno

Esempio:

I think he's trying to take me for a ride with this offer.
Penso che stia cercando di fregarmi con questa offerta.

lay a finger on

/leɪ ə ˈfɪŋ.ɡər ɑːn/

(idiom) toccare, fare del male a

Esempio:

If you lay a finger on my sister, you'll regret it.
Se tocchi mia sorella, te ne pentirai.

knuckle sandwich

/ˈnʌk.əl ˌsænd.wɪtʃ/

(idiom) pugno in bocca, sberla

Esempio:

If you don't stop talking, you're going to get a knuckle sandwich.
Se non smetti di parlare, ti beccherai un pugno in bocca.

knock someone's block off

/nɑk ˈsʌm.wʌnz blɑk ɔf/

(idiom) spaccare la faccia a qualcuno, rompere la testa a qualcuno

Esempio:

If you don't stop bothering me, I'm going to knock your block off!
Se non smetti di infastidirmi, ti spacco la faccia!

have a go

/hæv ə ɡoʊ/

(idiom) provare, tentare, attaccare

Esempio:

I'm not sure if I can fix it, but I'll have a go.
Non sono sicuro di poterlo aggiustare, ma ci proverò.

clean someone's clock

/kliːn ˈsʌm.wʌnz klɑːk/

(idiom) dare una lezione a qualcuno, sconfiggere sonoramente qualcuno

Esempio:

If he keeps talking like that, I'm going to clean his clock.
Se continua a parlare così, gli darò una lezione.

beat someone to a pulp

/biːt ˈsʌm.wʌn tuː ə pʌlp/

(idiom) picchiare a sangue, ridurre in poltiglia

Esempio:

The gang members threatened to beat him to a pulp if he didn't pay up.
I membri della banda minacciarono di picchiarlo a sangue se non avesse pagato.

beat the pants off

/biːt ðə pænts ɔːf/

(idiom) sconfiggere facilmente, battere a mani basse

Esempio:

Our team is going to beat the pants off the opposing team in the championship.
La nostra squadra sconfiggerà facilmente la squadra avversaria nel campionato.

come to blows

/kʌm tə bloʊz/

(idiom) venire alle mani, litigare

Esempio:

Their argument was so heated, I thought they would come to blows.
La loro discussione era così accesa, pensavo che sarebbero venuti alle mani.

make mincemeat of someone

/meɪk ˈmɪnsmiːt ʌv ˈsʌmˌwʌn/

(idiom) fare a pezzi, sbaragliare

Esempio:

Our team will make mincemeat of the opposing team in the final.
La nostra squadra farà a pezzi la squadra avversaria in finale.

beat the (living) daylights out of

/biːt ðə ˈlɪvɪŋ ˈdeɪˌlaɪts aʊt əv/

(idiom) picchiare a sangue, dare un sacco di botte, sconfiggere sonoramente

Esempio:

If you don't stop, I'm going to beat the living daylights out of you!
Se non la smetti, ti picchio a sangue!

be in the wars

/bi ɪn ðə wɔrz/

(idiom) essere stato in guerra, essere malconcio

Esempio:

You look like you've been in the wars, what happened?
Sembra che tu sia stato in guerra, cosa è successo?
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland