Ensemble de vocabulaire Retard dans Temps : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Retard' dans 'Temps' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenant /dræɡ jʊər fiːt/
(idiom) traîner les pieds, faire traîner les choses, lambiner
Exemple:
The government is dragging its feet on implementing the new policy.
Le gouvernement traîne les pieds pour mettre en œuvre la nouvelle politique.
/ɑːn hoʊld/
(phrase) en attente, en suspens, reporté
Exemple:
I've been on hold for twenty minutes, waiting to talk to customer service.
J'ai été en attente pendant vingt minutes, attendant de parler au service client.
/ˈreɪn ˌtʃɛk/
(noun) billet de report, bon de report, rendez-vous ultérieur
Exemple:
The baseball game was rained out, so we got a rain check for another day.
Le match de baseball a été annulé à cause de la pluie, nous avons donc eu un billet de report pour un autre jour.
/baɪ taɪm/
(idiom) gagner du temps, temporiser
Exemple:
We need to buy time to finish the report before the deadline.
Nous devons gagner du temps pour terminer le rapport avant la date limite.
/kɪk ðə kæn daʊn ðə roʊd/
(idiom) repousser le problème, botter en touche
Exemple:
Instead of making a tough decision, the committee decided to kick the can down the road.
Au lieu de prendre une décision difficile, le comité a décidé de repousser le problème.
/ɑːn aɪs/
(idiom) en suspens, reporté, avec des glaçons
Exemple:
The project is on ice until we secure more funding.
Le projet est en suspens jusqu'à ce que nous obtenions plus de financement.
/sɪt ɑn jʊər hændz/
(idiom) rester les bras croisés, ne rien faire
Exemple:
We can't just sit on our hands while the problem gets worse.
Nous ne pouvons pas simplement rester les bras croisés pendant que le problème s'aggrave.
/ɑn ðə fɛns/
(idiom) indécis, neutre
Exemple:
I'm still on the fence about whether to take the new job offer.
Je suis toujours indécis quant à l'acceptation de la nouvelle offre d'emploi.
never put off until tomorrow what you can do today
/ˈnɛvər pʊt ɔf ənˈtɪl təˈmɑˌroʊ wʌt ju kæn du təˈdeɪ/
(idiom) ne remets jamais à demain ce que tu peux faire aujourd'hui
Exemple:
I know you want to relax, but remember, never put off until tomorrow what you can do today.
Je sais que tu veux te détendre, mais souviens-toi, ne remets jamais à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.
/pleɪ fɔr taɪm/
(idiom) gagner du temps, temporiser
Exemple:
The politician tried to play for time during the debate, hoping to gather more information.
Le politicien a essayé de gagner du temps pendant le débat, espérant recueillir plus d'informations.