Avatar of Vocabulary Set Se soucier de

Ensemble de vocabulaire Se soucier de dans Décrire les gens : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Se soucier de' dans 'Décrire les gens' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

take a shine to

/teɪk ə ʃaɪn tə/

(idiom) prendre en affection, avoir un coup de cœur pour

Exemple:

The dog seemed to take a shine to me right away.
Le chien a semblé prendre en affection pour moi tout de suite.

make a fuss over

/meɪk ə fʌs ˈoʊvər/

(idiom) faire des histoires pour, faire tout un plat de

Exemple:

My aunt always makes a fuss over me when I visit.
Ma tante fait toujours des histoires pour moi quand je lui rends visite.

make a beeline for

/meɪk ə ˈbiː.laɪn fɔːr/

(idiom) se diriger directement vers, foncer sur

Exemple:

As soon as he entered the party, he made a beeline for the food table.
Dès qu'il est entré dans la fête, il s'est dirigé directement vers la table de nourriture.

live and breathe

/lɪv ænd briːð/

(idiom) vivre et respirer, être passionné par

Exemple:

He truly lives and breathes football; it's all he talks about.
Il vit et respire vraiment le football; c'est tout ce dont il parle.

knock your socks off

/nɑk yʊər sɑks ɔf/

(idiom) époustoufler, impressionner fortement, étonner

Exemple:

The band's performance is going to knock your socks off.
La performance du groupe va vous époustoufler.

float someone's boat

/floʊt ˈsʌm.wʌnz boʊt/

(idiom) plaire, convenir, satisfaire

Exemple:

I know that kind of music doesn't really float your boat, but I love it.
Je sais que ce genre de musique ne te plaît pas vraiment, mais moi j'adore.

beat a path to someone's door

/biːt ə pæθ tu ˈsʌm.wʌnz dɔːr/

(idiom) faire la queue devant la porte de quelqu'un, venir en masse chez quelqu'un

Exemple:

After her novel became a bestseller, publishers started to beat a path to her door.
Après que son roman soit devenu un best-seller, les éditeurs ont commencé à faire la queue devant sa porte.

be wild about

/biː waɪld əˈbaʊt/

(idiom) être fou de, être passionné par

Exemple:

My kids are wild about the new animated movie.
Mes enfants sont fous de ce nouveau film d'animation.

be meat and drink to

/bi mɪt ænd drɪŋk tu/

(idiom) du pain bénit, quelque chose de très apprécié

Exemple:

Solving complex puzzles is meat and drink to him.
Résoudre des énigmes complexes est du pain bénit pour lui.

the apple of someone's eye

/ðə ˈæpəl əv ˈsʌm.wʌnz aɪ/

(idiom) la prunelle de ses yeux

Exemple:

His youngest daughter is the apple of his eye.
Sa plus jeune fille est la prunelle de ses yeux.

after your own heart

/ˈæftər jʊr oʊn hɑːrt/

(idiom) à votre goût, qui vous ressemble, qui vous plaît

Exemple:

She's a woman after your own heart, she loves hiking and camping just like you.
C'est une femme à votre goût, elle aime la randonnée et le camping tout comme vous.

eat, sleep, and breathe

/iːt sliːp ænd briːð/

(idiom) manger, dormir et respirer, être obsédé par

Exemple:

He eats, sleeps, and breathes football.
Il mange, dort et respire le football.

carry a torch for

/ˈkæri ə tɔːrtʃ fɔːr/

(idiom) garder une flamme pour, avoir le béguin pour

Exemple:

He still carries a torch for his ex-girlfriend, even though she's married now.
Il garde toujours une flamme pour son ex-petite amie, même si elle est mariée maintenant.

vested interest

/ˈves.tɪd ˈɪn.trəst/

(noun) intérêt direct, intérêt personnel

Exemple:

As a shareholder, he has a vested interest in the company's success.
En tant qu'actionnaire, il a un intérêt direct dans le succès de l'entreprise.

heart and soul

/hɑːrt ənd soʊl/

(idiom) corps et âme, avec tout son cœur, entièrement

Exemple:

She put her heart and soul into her painting.
Elle a mis tout son cœur et son âme dans sa peinture.

have a field day

/hæv ə fiːld deɪ/

(idiom) se régaler, s'en donner à cœur joie

Exemple:

The tabloids will have a field day with this scandal.
Les tabloïds vont se régaler avec ce scandale.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland