Conjunto de vocabulario Gratitud e ingratitud en Interactuar: Lista completa y detallada
El conjunto de vocabulario 'Gratitud e ingratitud' en 'Interactuar' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland
Aprender ahora /θæŋk jʊər ˈlʌk.i stɑːrz/
(idiom) dar gracias a tus estrellas de la suerte, tener suerte
Ejemplo:
You should thank your lucky stars you didn't get caught in that traffic jam.
Deberías dar gracias a tus estrellas de la suerte por no haberte quedado atrapado en ese atasco.
/kaʊnt jʊər ˈblɛsɪŋz/
(idiom) contar tus bendiciones, ser agradecido
Ejemplo:
Even though you lost your job, you should count your blessings that you have a supportive family.
Aunque perdiste tu trabajo, deberías contar tus bendiciones de tener una familia que te apoya.
/baɪt ðə hænd ðæt fiːdz ju/
(idiom) morder la mano que te da de comer, ser un desagradecido
Ejemplo:
He shouldn't bite the hand that feeds him by criticizing his boss publicly.
No debería morder la mano que le da de comer criticando a su jefe públicamente.
look a gift horse in the mouth
/lʊk ə ɡɪft hɔrs ɪn ðə maʊθ/
(idiom) mirarle el diente al caballo regalado, criticar un regalo
Ejemplo:
I know the car isn't new, but don't look a gift horse in the mouth.
Sé que el coche no es nuevo, pero no le mires el diente al caballo regalado.
/pʊt ɪn ə ɡʊd wɜrd fɔr/
(idiom) hablar bien de, recomendar
Ejemplo:
Could you put in a good word for me with your boss?
¿Podrías hablar bien de mí con tu jefe?
take something/someone for granted
/teɪk ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn fɔr ˈɡræntɪd/
(idiom) dar por sentado, no valorar
Ejemplo:
Don't take your parents for granted; they won't always be around.
No des por sentados a tus padres; no siempre estarán ahí.