Insieme di vocabolario Gratitudine e ingratitudine in Interagire: Lista completa e dettagliata
L'insieme di vocabolario 'Gratitudine e ingratitudine' in 'Interagire' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland
Impara ora /θæŋk jʊər ˈlʌk.i stɑːrz/
(idiom) ringraziare le proprie stelle fortunate, essere fortunato
Esempio:
You should thank your lucky stars you didn't get caught in that traffic jam.
Dovresti ringraziare le tue stelle fortunate di non essere rimasto bloccato in quell'ingorgo.
/kaʊnt jʊər ˈblɛsɪŋz/
(idiom) contare le proprie benedizioni, essere grato
Esempio:
Even though you lost your job, you should count your blessings that you have a supportive family.
Anche se hai perso il lavoro, dovresti contare le tue benedizioni di avere una famiglia che ti sostiene.
/baɪt ðə hænd ðæt fiːdz ju/
(idiom) mordere la mano che ti nutre, essere ingrato
Esempio:
He shouldn't bite the hand that feeds him by criticizing his boss publicly.
Non dovrebbe mordere la mano che lo nutre criticando pubblicamente il suo capo.
look a gift horse in the mouth
/lʊk ə ɡɪft hɔrs ɪn ðə maʊθ/
(idiom) guardare in bocca a caval donato, criticare un regalo
Esempio:
I know the car isn't new, but don't look a gift horse in the mouth.
So che l'auto non è nuova, ma non guardare in bocca a caval donato.
/pʊt ɪn ə ɡʊd wɜrd fɔr/
(idiom) mettere una buona parola per, raccomandare
Esempio:
Could you put in a good word for me with your boss?
Potresti mettere una buona parola per me con il tuo capo?
take something/someone for granted
/teɪk ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn fɔr ˈɡræntɪd/
(idiom) dare per scontato, non apprezzare
Esempio:
Don't take your parents for granted; they won't always be around.
Non dare per scontati i tuoi genitori; non saranno sempre qui.