Zbiór słownictwa Wdzięczność i niewdzięczność w Antrakt: Pełna i szczegółowa lista
Zbiór słownictwa 'Wdzięczność i niewdzięczność' w 'Antrakt' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland
Naucz się teraz /θæŋk jʊər ˈlʌk.i stɑːrz/
(idiom) dziękować swoim szczęśliwym gwiazdom, mieć szczęście
Przykład:
You should thank your lucky stars you didn't get caught in that traffic jam.
Powinieneś dziękować swoim szczęśliwym gwiazdom, że nie utknąłeś w tym korku.
/kaʊnt jʊər ˈblɛsɪŋz/
(idiom) liczyć swoje błogosławieństwa, być wdzięcznym
Przykład:
Even though you lost your job, you should count your blessings that you have a supportive family.
Mimo że straciłeś pracę, powinieneś liczyć swoje błogosławieństwa, że masz wspierającą rodzinę.
/baɪt ðə hænd ðæt fiːdz ju/
(idiom) gryźć rękę, która cię karmi, być niewdzięcznym
Przykład:
He shouldn't bite the hand that feeds him by criticizing his boss publicly.
Nie powinien gryźć ręki, która go karmi, krytykując publicznie swojego szefa.
look a gift horse in the mouth
/lʊk ə ɡɪft hɔrs ɪn ðə maʊθ/
(idiom) zaglądać darowanemu koniowi w zęby, krytykować prezent
Przykład:
I know the car isn't new, but don't look a gift horse in the mouth.
Wiem, że samochód nie jest nowy, ale nie zaglądaj darowanemu koniowi w zęby.
/pʊt ɪn ə ɡʊd wɜrd fɔr/
(idiom) wstawić się za, zarekomendować
Przykład:
Could you put in a good word for me with your boss?
Czy mógłbyś wstawić się za mną u swojego szefa?
take something/someone for granted
/teɪk ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn fɔr ˈɡræntɪd/
(idiom) lekceważyć, traktować jako coś oczywistego
Przykład:
Don't take your parents for granted; they won't always be around.
Nie lekceważ swoich rodziców; nie zawsze będą w pobliżu.