Avatar of Vocabulary Set Pronóstico

Conjunto de vocabulario Pronóstico en Sentimiento: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Pronóstico' en 'Sentimiento' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

fever pitch

/ˈfiːvər pɪtʃ/

(noun) punto álgido, clímax, fiebre

Ejemplo:

The excitement reached fever pitch as the band took the stage.
La emoción alcanzó su punto álgido cuando la banda subió al escenario.

on pins and needles

/ɑn pɪnz ænd ˈniːdlz/

(idiom) en ascuas, con los nervios de punta

Ejemplo:

I've been on pins and needles all day waiting for the test results.
He estado en ascuas todo el día esperando los resultados del examen.

like a cat on a hot tin roof

/laɪk ə kæt ɑn ə hɑt tɪn ruːf/

(idiom) como un gato en un tejado de zinc caliente, muy nervioso, inquieto

Ejemplo:

She was like a cat on a hot tin roof before her job interview.
Estaba como un gato en un tejado de zinc caliente antes de su entrevista de trabajo.

have butterflies in your stomach

/hæv ˈbʌt.ər.flaɪz ɪn jʊər ˈstʌm.ək/

(idiom) tener mariposas en el estómago, estar nervioso

Ejemplo:

I always have butterflies in my stomach before a big presentation.
Siempre tengo mariposas en el estómago antes de una gran presentación.

someone's heart is in their mouth

/ˈsʌm.wʌnz hɑːrt ɪz ɪn ðer maʊθ/

(idiom) tener el corazón en la boca, sentirse muy asustado

Ejemplo:

When the roller coaster started, my heart was in my mouth.
Cuando la montaña rusa arrancó, se me puso el corazón en la boca.

panic stations

/ˈpænɪk ˌsteɪʃənz/

(idiom) pánico general, estado de alarma

Ejemplo:

It was panic stations when the fire alarm went off in the crowded building.
Fue pánico general cuando sonó la alarma de incendio en el edificio abarrotado.

have ants in your pants

/hæv ænts ɪn jʊər pænts/

(idiom) tener hormigas en los pantalones, estar inquieto

Ejemplo:

The kids had ants in their pants waiting for Santa to arrive.
Los niños tenían hormigas en los pantalones esperando que llegara Papá Noel.

hot to trot

/hɑt tə trɑt/

(idiom) listo para la acción, ansioso

Ejemplo:

She's all hot to trot for her first day at the new job.
Está toda lista para empezar su primer día en el nuevo trabajo.

shiver down your spine

/ˈʃɪvər daʊn jʊər spaɪn/

(idiom) escalofrío por la espalda, piel de gallina

Ejemplo:

The ghost story sent a shiver down my spine.
La historia de fantasmas me dio un escalofrío por la espalda.

in a stew

/ɪn ə stu/

(idiom) en un estado de ansiedad, nervioso

Ejemplo:

She's been in a stew all morning about the presentation.
Ha estado en un estado de ansiedad toda la mañana por la presentación.

have a cow

/hæv ə kaʊ/

(idiom) ponerse como una fiera, montar en cólera, hacer un drama

Ejemplo:

Don't have a cow just because I'm five minutes late.
No te pongas como una fiera solo porque llego cinco minutos tarde.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland