Avatar of Vocabulary Set Prognoza

Zbiór słownictwa Prognoza w Uczucie: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Prognoza' w 'Uczucie' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

fever pitch

/ˈfiːvər pɪtʃ/

(noun) punkt kulminacyjny, gorączka

Przykład:

The excitement reached fever pitch as the band took the stage.
Ekscytacja osiągnęła punkt kulminacyjny, gdy zespół wszedł na scenę.

on pins and needles

/ɑn pɪnz ænd ˈniːdlz/

(idiom) jak na szpilkach, w napięciu

Przykład:

I've been on pins and needles all day waiting for the test results.
Cały dzień byłem jak na szpilkach, czekając na wyniki testu.

like a cat on a hot tin roof

/laɪk ə kæt ɑn ə hɑt tɪn ruːf/

(idiom) jak kot na gorącym blaszanym dachu, bardzo nerwowy, niespokojny

Przykład:

She was like a cat on a hot tin roof before her job interview.
Była jak kot na gorącym blaszanym dachu przed rozmową kwalifikacyjną.

have butterflies in your stomach

/hæv ˈbʌt.ər.flaɪz ɪn jʊər ˈstʌm.ək/

(idiom) mieć motyle w brzuchu, być zdenerwowanym

Przykład:

I always have butterflies in my stomach before a big presentation.
Zawsze mam motyle w brzuchu przed dużą prezentacją.

someone's heart is in their mouth

/ˈsʌm.wʌnz hɑːrt ɪz ɪn ðer maʊθ/

(idiom) serce podeszło do gardła, czuć się bardzo przestraszonym

Przykład:

When the roller coaster started, my heart was in my mouth.
Kiedy kolejka górska ruszyła, serce podeszło mi do gardła.

panic stations

/ˈpænɪk ˌsteɪʃənz/

(idiom) chwile paniki, stan ogólnej paniki

Przykład:

It was panic stations when the fire alarm went off in the crowded building.
Były to chwile paniki, gdy w zatłoczonym budynku włączył się alarm przeciwpożarowy.

have ants in your pants

/hæv ænts ɪn jʊər pænts/

(idiom) mieć mrówki w spodniach, nie móc usiedzieć w miejscu

Przykład:

The kids had ants in their pants waiting for Santa to arrive.
Dzieci miały mrówki w spodniach, czekając na przybycie Świętego Mikołaja.

hot to trot

/hɑt tə trɑt/

(idiom) gotowy do działania, chętny do startu

Przykład:

She's all hot to trot for her first day at the new job.
Jest cała gotowa do działania na swój pierwszy dzień w nowej pracy.

shiver down your spine

/ˈʃɪvər daʊn jʊər spaɪn/

(idiom) dreszcz na plecach, gęsia skórka

Przykład:

The ghost story sent a shiver down my spine.
Opowieść o duchach wywołała u mnie dreszcz na plecach.

in a stew

/ɪn ə stu/

(idiom) w nerwach, w panice

Przykład:

She's been in a stew all morning about the presentation.
Cały ranek była w nerwach z powodu prezentacji.

have a cow

/hæv ə kaʊ/

(idiom) wściekać się, dostać szału, robić scenę

Przykład:

Don't have a cow just because I'm five minutes late.
Nie wściekaj się tylko dlatego, że spóźniłem się pięć minut.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland