Insieme di vocabolario Previsione in Sensazione: Lista completa e dettagliata
L'insieme di vocabolario 'Previsione' in 'Sensazione' è selezionato con cura da fonti di testi standard internazionali, aiutandoti a padroneggiare il vocabolario in breve tempo. Compilazione completa di definizioni, esempi illustrativi e pronuncia standard...
Impara questo insieme di vocabolario su Lingoland
Impara ora /ˈfiːvər pɪtʃ/
(noun) culmine, apice, punto di ebollizione
Esempio:
The excitement reached fever pitch as the band took the stage.
L'eccitazione raggiunse il culmine quando la band salì sul palco.
/ɑn pɪnz ænd ˈniːdlz/
(idiom) sulle spine, in ansia
Esempio:
I've been on pins and needles all day waiting for the test results.
Sono stato sulle spine tutto il giorno in attesa dei risultati del test.
/laɪk ə kæt ɑn ə hɑt tɪn ruːf/
(idiom) come un gatto su un tetto di lamiera rovente, molto nervoso, irrequieto
Esempio:
She was like a cat on a hot tin roof before her job interview.
Era come un gatto su un tetto di lamiera rovente prima del suo colloquio di lavoro.
have butterflies in your stomach
/hæv ˈbʌt.ər.flaɪz ɪn jʊər ˈstʌm.ək/
(idiom) avere le farfalle nello stomaco, essere nervoso
Esempio:
I always have butterflies in my stomach before a big presentation.
Ho sempre le farfalle nello stomaco prima di una grande presentazione.
someone's heart is in their mouth
/ˈsʌm.wʌnz hɑːrt ɪz ɪn ðer maʊθ/
(idiom) avere il cuore in gola, sentirsi molto spaventato
Esempio:
When the roller coaster started, my heart was in my mouth.
Quando le montagne russe sono partite, avevo il cuore in gola.
/ˈpænɪk ˌsteɪʃənz/
(idiom) panico generale, stato di panico
Esempio:
It was panic stations when the fire alarm went off in the crowded building.
Era il panico generale quando l'allarme antincendio suonò nell'edificio affollato.
/hæv ænts ɪn jʊər pænts/
(idiom) avere le formiche nelle mutande, non stare fermo
Esempio:
The kids had ants in their pants waiting for Santa to arrive.
I bambini avevano le formiche nelle mutande aspettando l'arrivo di Babbo Natale.
/hɑt tə trɑt/
(idiom) pronto a partire, desideroso
Esempio:
She's all hot to trot for her first day at the new job.
È tutta pronta a partire per il suo primo giorno al nuovo lavoro.
/ˈʃɪvər daʊn jʊər spaɪn/
(idiom) brividi lungo la schiena, pelle d'oca
Esempio:
The ghost story sent a shiver down my spine.
La storia di fantasmi mi ha fatto venire i brividi lungo la schiena.
/ɪn ə stu/
(idiom) in ansia, in agitazione
Esempio:
She's been in a stew all morning about the presentation.
È stata in ansia tutta la mattina per la presentazione.
/hæv ə kaʊ/
(idiom) fare una scenata, andare su tutte le furie, arrabbiarsi molto
Esempio:
Don't have a cow just because I'm five minutes late.
Non fare una scenata solo perché sono in ritardo di cinque minuti.