Avatar of Vocabulary Set Verlassen oder fliehen

Vokabelsammlung Verlassen oder fliehen in Gesellschaft, Recht & Politik: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Verlassen oder fliehen' in 'Gesellschaft, Recht & Politik' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

take to your heels

/teɪk tu jʊər hiːlz/

(idiom) Reißaus nehmen, fliehen

Beispiel:

When the alarm sounded, everyone took to their heels.
Als der Alarm ertönte, nahmen alle Reißaus.

the bird has flown

/ðə bɜːrd hæz floʊn/

(idiom) der Vogel ist geflogen, jemand ist entkommen

Beispiel:

We arrived at the house, but the bird had flown; the suspect was gone.
Wir kamen am Haus an, aber der Vogel war geflogen; der Verdächtige war verschwunden.

AWOL

/ˈeɪ.wɑːl/

(adjective) AWOL, unerlaubt abwesend;

(adverb) AWOL, unerlaubt abwesend

Beispiel:

The soldier went AWOL after a disagreement with his commanding officer.
Der Soldat ging AWOL nach einer Meinungsverschiedenheit mit seinem kommandierenden Offizier.

go south

/ɡoʊ saʊθ/

(idiom) den Bach runtergehen, schiefgehen, scheitern

Beispiel:

Their business started to go south after the economic downturn.
Ihr Geschäft begann den Bach runterzugehen nach dem Wirtschaftsabschwung.

on the run

/ɑn ðə rʌn/

(idiom) auf der Flucht, untergetaucht, unterwegs

Beispiel:

The suspect has been on the run for three days.
Der Verdächtige ist seit drei Tagen auf der Flucht.

go to ground

/ɡoʊ tə ɡraʊnd/

(idiom) untertauchen, sich verstecken

Beispiel:

After the robbery, the suspects decided to go to ground.
Nach dem Raub beschlossen die Verdächtigen, unterzutauchen.

give someone the slip

/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ðə slɪp/

(idiom) entkommen, entwischen

Beispiel:

The suspect managed to give the police the slip in the crowded market.
Der Verdächtige schaffte es, der Polizei auf dem überfüllten Markt zu entkommen.

bust a move

/bʌst ə muːv/

(idiom) tanzen, abtanzen

Beispiel:

When the DJ played my favorite song, I had to bust a move on the dance floor.
Als der DJ mein Lieblingslied spielte, musste ich einfach tanzen auf der Tanzfläche.

make a move

/meɪk ə muːv/

(phrase) einen Schritt tun, handeln, einen Annäherungsversuch machen

Beispiel:

It's time to make a move and start planning our trip.
Es ist Zeit, einen Schritt zu tun und unsere Reise zu planen.

in the wind

/ɪn ðə wɪnd/

(idiom) im Anmarsch, im Gespräch, in der Luft

Beispiel:

There are rumors of a big change in the wind at the company.
Es gibt Gerüchte über eine große Veränderung im Anmarsch im Unternehmen.

into thin air

/ˈɪntu θɪn ɛr/

(idiom) in Luft, spurlos

Beispiel:

The magician made the rabbit vanish into thin air.
Der Zauberer ließ das Kaninchen in Luft auflösen.

do a disappearing act

/duː ə dɪs.əˈpɪr.ɪŋ ækt/

(idiom) einen Abgang machen, plötzlich verschwinden

Beispiel:

He did a disappearing act right before it was his turn to pay.
Er machte einen Abgang, kurz bevor er an der Reihe war zu zahlen.

do a moonlight flit

/duː ə ˈmuːn.laɪt flɪt/

(idiom) einen Mitternachts-Flucht machen, sich heimlich davonmachen

Beispiel:

The tenants did a moonlight flit, leaving behind a mess and unpaid rent.
Die Mieter machten einen Mitternachts-Flucht und hinterließen ein Chaos und unbezahlte Miete.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen