Avatar of Vocabulary Set Принятие решения 5

Набор лексики Принятие решения 5 в Решение: Полный и подробный список

Набор лексики 'Принятие решения 5' в 'Решение' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

quorate

/ˈkwɔːr.eɪt/

(adjective) правомочный, имеющий кворум

Пример:

The meeting was declared quorate, allowing decisions to be made.
Заседание было объявлено правомочным, что позволило принимать решения.

quorum

/ˈkwɔːr.əm/

(noun) кворум, необходимое количество

Пример:

The meeting was postponed because there was no quorum.
Заседание было отложено из-за отсутствия кворума.

railroad

/ˈreɪl.roʊd/

(noun) железная дорога, железнодорожный путь, железнодорожная система;

(verb) протащить, заставить

Пример:

The train traveled along the railroad tracks.
Поезд двигался по железнодорожным путям.

reconsider

/ˌriː.kənˈsɪd.ɚ/

(verb) пересмотреть, передумать

Пример:

Please reconsider your decision to leave.
Пожалуйста, пересмотрите свое решение уйти.

reconsideration

/ˌriː.kənˈsɪd.əˈreɪ.ʃən/

(noun) пересмотр, повторное рассмотрение

Пример:

The committee agreed to a reconsideration of the proposal.
Комитет согласился на пересмотр предложения.

resolution

/ˌrez.əˈluː.ʃən/

(noun) решение, резолюция, разрешение

Пример:

He made a New Year's resolution to exercise more.
Он принял новогоднее решение больше заниматься спортом.

resolve

/rɪˈzɑːlv/

(verb) решить, разрешить, принять решение;

(noun) решимость, твердость

Пример:

We need to resolve this issue quickly.
Нам нужно быстро решить эту проблему.

retreat

/rɪˈtriːt/

(verb) отступать, отходить;

(noun) отступление, убежище

Пример:

The army was forced to retreat after heavy losses.
Армия была вынуждена отступить после тяжелых потерь.

reverse

/rɪˈvɝːs/

(verb) сдавать назад, отменять, переворачивать;

(noun) обратная сторона, противоположность, реверс;

(adjective) обратный, противоположный

Пример:

He had to reverse the car out of the narrow driveway.
Ему пришлось сдавать назад на машине из узкой подъездной дорожки.

row back

/roʊ bæk/

(phrasal verb) отказаться от, взять назад

Пример:

The government was forced to row back on its controversial tax plans.
Правительство было вынуждено отказаться от своих спорных налоговых планов.

rubber stamp

/ˈrʌb.ər ˌstæmp/

(noun) резиновый штамп, печать, марионетка;

(verb) автоматически одобрять, штамповать

Пример:

He used a rubber stamp to mark the documents as 'confidential'.
Он использовал резиновый штамп, чтобы пометить документы как 'конфиденциальные'.

rule

/ruːl/

(noun) правило, норма, правление;

(verb) править, управлять, доминировать

Пример:

The first rule of the club is to always be on time.
Первое правило клуба — всегда приходить вовремя.

ruling

/ˈruː.lɪŋ/

(noun) постановление, решение;

(adjective) правящий, господствующий

Пример:

The court's ruling on the case was final.
Постановление суда по делу было окончательным.

say

/seɪ/

(verb) сказать, говорить, означать;

(noun) слово, право голоса

Пример:

He didn't say anything.
Он ничего не сказал.

settle on

/ˈset.l ɑːn/

(phrasal verb) остановиться на, выбрать, согласиться на

Пример:

After much debate, they finally settled on a date for the wedding.
После долгих дебатов они наконец остановились на дате свадьбы.

sleep on

/sliːp ɑːn/

(phrasal verb) подумать об этом, отложить решение до утра

Пример:

I'll sleep on it and let you know my decision tomorrow.
Я подумаю об этом и сообщу тебе свое решение завтра.

spoilt for choice

/spɔɪlt fər tʃɔɪs/

(idiom) избалован выбором, слишком много вариантов

Пример:

With all these delicious desserts, I'm completely spoilt for choice.
Со всеми этими вкусными десертами я совершенно избалован выбором.

straight

/streɪt/

(adjective) прямой, ровный, честный;

(adverb) прямо, напрямик, точно;

(noun) прямая, прямой участок

Пример:

Draw a straight line across the page.
Нарисуйте прямую линию поперёк страницы.

take a chance

/teɪk ə tʃæns/

(phrase) рискнуть, попытать счастья

Пример:

I decided to take a chance and invest in the new startup.
Я решил рискнуть и инвестировать в новый стартап.

take into account

/teɪk ˈɪntuː əˈkaʊnt/

(phrasal verb) принимать во внимание, учитывать

Пример:

You need to take into account her experience when evaluating her for the job.
Вам нужно принять во внимание ее опыт при оценке ее на эту должность.

take something into consideration

/teɪk ˈsʌmθɪŋ ˈɪntuː kənˌsɪdəˈreɪʃən/

(phrase) принимать во внимание, учитывать

Пример:

We will take your suggestions into consideration when planning the event.
Мы примем ваши предложения во внимание при планировании мероприятия.

take something under advisement

/teɪk ˈsʌmθɪŋ ˈʌndər ədˈvaɪzmənt/

(idiom) принять к сведению, обдумать

Пример:

The committee will take your proposal under advisement and get back to you next week.
Комитет примет ваше предложение к сведению и свяжется с вами на следующей неделе.

taste

/teɪst/

(noun) вкус, эстетическое чувство;

(verb) пробовать, вкушать, иметь вкус

Пример:

The soup has a delicious taste.
Суп имеет восхитительный вкус.

that's that

/ðæts ðæt/

(phrase) на этом всё, и точка

Пример:

I've made my decision, and that's that.
Я принял решение, и на этом всё.

think over

/θɪŋk ˈoʊvər/

(phrasal verb) обдумать, подумать

Пример:

I need some time to think over your offer.
Мне нужно время, чтобы обдумать ваше предложение.

think twice

/θɪŋk twaɪs/

(idiom) подумать дважды, хорошенько обдумать

Пример:

You should think twice before quitting your job.
Тебе следует подумать дважды, прежде чем увольняться с работы.

toss-up

/ˈtɑːs ʌp/

(noun) неизвестность, шансы пятьдесят на пятьдесят, неопределенность

Пример:

It's a toss-up whether she'll get the job or not.
Это неизвестно, получит ли она работу или нет.

toughie

/ˈtʌf.i/

(noun) сложная задача, головоломка, крепыш

Пример:

That math problem was a real toughie.
Эта математическая задача была настоящей головоломкой.

unanimous

/juːˈnæn.ə.məs/

(adjective) единогласный, единый

Пример:

The jury reached a unanimous verdict.
Присяжные вынесли единогласный вердикт.

undecided

/ˌʌn.dɪˈsaɪ.dɪd/

(adjective) нерешительный, неопределившийся, неопределенный

Пример:

She is still undecided about which college to attend.
Она все еще не определилась, в какой колледж поступать.

uphold

/ʌpˈhoʊld/

(verb) поддерживать, отстаивать, соблюдать

Пример:

The court decided to uphold the previous ruling.
Суд решил поддержать предыдущее решение.

verdict

/ˈvɝː.dɪkt/

(noun) вердикт, приговор, мнение

Пример:

The jury returned a verdict of not guilty.
Присяжные вынесли вердикт о невиновности.

versus

/ˈvɝː.səs/

(preposition) против, в сравнении с

Пример:

It's the home team versus the visitors tonight.
Сегодня вечером домашняя команда против гостей.

veto

/ˈviː.t̬oʊ/

(noun) вето, право вето;

(verb) наложить вето, отклонить

Пример:

The President exercised his veto power on the new bill.
Президент воспользовался своим правом вето на новый законопроект.

volition

/vəˈlɪʃ.ən/

(noun) воля, свобода воли

Пример:

He signed the contract of his own volition.
Он подписал контракт по собственной воле.

vote

/voʊt/

(noun) голос, голосование;

(verb) голосовать, отдавать голос

Пример:

Every citizen has the right to cast a vote in the election.
Каждый гражданин имеет право отдать свой голос на выборах.

waver

/ˈweɪ.vɚ/

(verb) колебаться, дрогнуть, пошатнуться

Пример:

He started to waver on his decision to move abroad.
Он начал колебаться в своем решении переехать за границу.

waverer

/ˈweɪvərər/

(noun) колеблющийся, нерешительный человек

Пример:

He was a waverer, always changing his mind about which political party to support.
Он был колеблющимся, всегда меняя свое мнение о том, какую политическую партию поддерживать.

weigh

/weɪ/

(verb) взвешивать, весить, оценивать

Пример:

The doctor will weigh the baby at the next check-up.
Врач взвесит ребенка на следующем осмотре.

when push comes to shove

/wen pʊʃ kʌmz tə ʃʌv/

(idiom) когда дело доходит до дела, когда придет время

Пример:

When push comes to shove, he's always there for his family.
Когда дело доходит до дела, он всегда рядом со своей семьей.

whether

/ˈweð.ɚ/

(conjunction) ли

Пример:

I'm not sure whether I should go or stay.
Я не уверен, стоит ли мне идти или остаться.
Изучить этот набор лексики в Lingoland