Avatar of Vocabulary Set Телефоны и телефонные услуги 1

Набор лексики Телефоны и телефонные услуги 1 в Общение: Полный и подробный список

Набор лексики 'Телефоны и телефонные услуги 1' в 'Общение' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

area code

/ˈer.i.ə ˌkoʊd/

(noun) код города

Пример:

Please dial the area code before the seven-digit number.
Пожалуйста, наберите код города перед семизначным номером.

battery

/ˈbæt̬.ɚ.i/

(noun) батарея, аккумулятор, избиение

Пример:

My phone's battery is low.
Батарея моего телефона разряжена.

beep

/biːp/

(noun) звуковой сигнал, гудок;

(verb) пищать, сигналить

Пример:

The microwave gave a final beep to signal the food was ready.
Микроволновка издала последний звуковой сигнал, чтобы показать, что еда готова.

busy

/ˈbɪz.i/

(adjective) занятой, занятый, оживленный;

(verb) занимать, увлекать

Пример:

I'm too busy to talk right now.
Я слишком занят, чтобы сейчас разговаривать.

call

/kɑːl/

(verb) звать, кричать, звонить;

(noun) визит, звонок, телефонный звонок

Пример:

She had to call his name twice before he heard her.
Ей пришлось дважды позвать его по имени, прежде чем он ее услышал.

callback

/ˈkɑːl.bæk/

(noun) обратный звонок, перезвон, повторный вызов

Пример:

I'll give you a callback as soon as I have the information.
Я перезвоню вам, как только получу информацию.

caller

/ˈkɑː.lɚ/

(noun) звонящий, абонент, выкрикивающий

Пример:

The customer service representative answered the caller's questions.
Представитель службы поддержки ответил на вопросы звонившего.

caller ID

/ˈkɔːl.ər ˌaɪˈdiː/

(noun) определитель номера, АОН

Пример:

My phone has caller ID, so I can see who's calling before I answer.
Мой телефон имеет определитель номера, поэтому я могу видеть, кто звонит, прежде чем ответить.

call waiting

/ˈkɑːl ˌweɪ.tɪŋ/

(noun) ожидание вызова, услуга ожидания вызова

Пример:

I missed your call because I don't have call waiting.
Я пропустил твой звонок, потому что у меня нет ожидания вызова.

careline

/ˈker.laɪn/

(noun) горячая линия, телефон доверия

Пример:

If you're feeling overwhelmed, you can call the careline for support.
Если вы чувствуете себя подавленным, вы можете позвонить на горячую линию за поддержкой.

cellular

/ˈsel.jə.lɚ/

(adjective) клеточный, сотовый, мобильный

Пример:

The human body is made up of trillions of cellular structures.
Человеческое тело состоит из триллионов клеточных структур.

cold-calling

/ˈkoʊldˌkɔːlɪŋ/

(noun) холодные звонки, незапрошенные звонки;

(verb) холодные звонки, незапрошенные звонки

Пример:

Many sales representatives dread cold-calling because of the high rejection rate.
Многие торговые представители боятся холодных звонков из-за высокого процента отказов.

conference call

/ˈkɑːn.fər.əns ˌkɑːl/

(noun) конференц-связь, телефонная конференция

Пример:

We had a conference call with the team in London this morning.
Сегодня утром у нас была конференц-связь с командой в Лондоне.

contact

/ˈkɑːn.tækt/

(noun) контакт, связь;

(verb) связаться, контактировать, касаться

Пример:

Please keep in contact with us.
Пожалуйста, оставайтесь на связи с нами.

courtesy call

/ˈkɜːr.tə.si ˌkɑːl/

(noun) визит вежливости, звонок вежливости

Пример:

The new ambassador paid a courtesy call on the president.
Новый посол нанес визит вежливости президенту.

dial

/ˈdaɪ.əl/

(noun) циферблат, диск;

(verb) набирать, звонить, регулировать

Пример:

The clock's dial was made of polished brass.
Циферблат часов был сделан из полированной латуни.

direct dialing

/ˌdɪ.rekt ˈdaɪ.əl.ɪŋ/

(noun) прямой набор, прямая связь

Пример:

The hotel offers direct dialing to all rooms.
Отель предлагает прямой набор во все номера.

direct marketing

/dəˈrekt ˈmɑːrkɪtɪŋ/

(noun) прямой маркетинг

Пример:

The company uses direct marketing to reach potential clients.
Компания использует прямой маркетинг для привлечения потенциальных клиентов.

directory

/dɪˈrek.tɚ.i/

(noun) справочник, каталог, список

Пример:

I looked up her number in the phone directory.
Я посмотрел ее номер в телефонном справочнике.

directory assistance

/dəˈrektəri əˈsɪstəns/

(noun) справочная служба, служба информации

Пример:

I called directory assistance to get the number for the local pizza place.
Я позвонил в справочную службу, чтобы узнать номер местной пиццерии.

disconnect

/ˌdɪs.kəˈnekt/

(verb) отключать, разъединять, отдалять;

(noun) разъединение, расхождение

Пример:

Please disconnect the printer from the computer.
Пожалуйста, отключите принтер от компьютера.

EMS

/ˌiː.emˈes/

(noun) эм (типографская единица)

Пример:

The designer set the indentation to two ems for better readability.
Дизайнер установил отступ в два эма для лучшей читаемости.

engaged

/ɪnˈɡeɪdʒd/

(adjective) занятый, вовлеченный, помолвленный

Пример:

She was deeply engaged in her research.
Она была глубоко поглощена своим исследованием.

fax

/fæks/

(noun) факс, факсимильный аппарат;

(verb) отправлять по факсу

Пример:

Please send the report by fax.
Пожалуйста, отправьте отчет по факсу.

fixed-line

/ˈfɪkst.laɪn/

(adjective) стационарный, фиксированная связь

Пример:

Many homes still rely on fixed-line phones for reliable communication.
Многие дома по-прежнему полагаются на стационарные телефоны для надежной связи.

helpline

/ˈhelp.laɪn/

(noun) горячая линия, телефон доверия

Пример:

You can call the national domestic violence helpline for support.
Вы можете позвонить на национальную горячую линию по борьбе с домашним насилием для получения поддержки.

hold

/hoʊld/

(verb) держать, удерживать, задерживать;

(noun) хватка, захват, ожидание

Пример:

Can you hold this for a moment?
Можешь подержать это на секунду?

hotline

/ˈhɑːt.laɪn/

(noun) горячая линия, прямая линия

Пример:

The crisis hotline is available 24/7.
Кризисная горячая линия доступна 24/7.

landline

/ˈlænd.laɪn/

(noun) стационарный телефон, проводной телефон

Пример:

I still prefer to use my landline for important calls.
Я все еще предпочитаю использовать свой стационарный телефон для важных звонков.

line

/laɪn/

(noun) линия, черта, очередь;

(verb) выстраиваться, выстраивать, выстилать

Пример:

Draw a straight line on the paper.
Нарисуйте прямую линию на бумаге.

local call

/ˈloʊ.kəl kɔːl/

(noun) местный звонок, местное соединение

Пример:

I only made a local call, so it shouldn't cost much.
Я сделал только местный звонок, так что это не должно стоить дорого.

misdial

/ˌmɪsˈdaɪəl/

(verb) неправильно набрать номер, ошибиться номером;

(noun) неправильный набор, ошибка набора

Пример:

I accidentally misdialed and called a stranger.
Я случайно неправильно набрал номер и позвонил незнакомцу.

mute button

/ˈmjuːt ˌbʌt.ən/

(noun) кнопка отключения звука, кнопка без звука

Пример:

Please hit the mute button on your microphone during the meeting.
Пожалуйста, нажмите кнопку отключения звука на микрофоне во время встречи.

answerphone

/ˈæn.sɚ.foʊn/

(noun) автоответчик

Пример:

Please leave a message on the answerphone if I don't pick up.
Пожалуйста, оставьте сообщение на автоответчике, если я не возьму трубку.
Изучить этот набор лексики в Lingoland