Avatar of Vocabulary Set Téléphones et Services Téléphoniques 1

Ensemble de vocabulaire Téléphones et Services Téléphoniques 1 dans Communication : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Téléphones et Services Téléphoniques 1' dans 'Communication' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

area code

/ˈer.i.ə ˌkoʊd/

(noun) indicatif régional

Exemple:

Please dial the area code before the seven-digit number.
Veuillez composer l'indicatif régional avant le numéro à sept chiffres.

battery

/ˈbæt̬.ɚ.i/

(noun) batterie, pile, coups et blessures

Exemple:

My phone's battery is low.
La batterie de mon téléphone est faible.

beep

/biːp/

(noun) bip, klaxon;

(verb) biper, klaxonner

Exemple:

The microwave gave a final beep to signal the food was ready.
Le micro-ondes a émis un dernier bip pour signaler que la nourriture était prête.

busy

/ˈbɪz.i/

(adjective) occupé, fréquenté, chargé;

(verb) occuper

Exemple:

I'm too busy to talk right now.
Je suis trop occupé pour parler maintenant.

call

/kɑːl/

(verb) appeler, crier, téléphoner;

(noun) visite, appel, appel téléphonique

Exemple:

She had to call his name twice before he heard her.
Elle a dû appeler son nom deux fois avant qu'il ne l'entende.

callback

/ˈkɑːl.bæk/

(noun) rappel, appel de retour, deuxième audition

Exemple:

I'll give you a callback as soon as I have the information.
Je vous rappellerai dès que j'aurai l'information.

caller

/ˈkɑː.lɚ/

(noun) appelant, crieur, meneur

Exemple:

The customer service representative answered the caller's questions.
Le représentant du service client a répondu aux questions de l'appelant.

caller ID

/ˈkɔːl.ər ˌaɪˈdiː/

(noun) identification de l'appelant, afficheur

Exemple:

My phone has caller ID, so I can see who's calling before I answer.
Mon téléphone a l'identification de l'appelant, donc je peux voir qui appelle avant de répondre.

call waiting

/ˈkɑːl ˌweɪ.tɪŋ/

(noun) appel en attente, double appel

Exemple:

I missed your call because I don't have call waiting.
J'ai manqué votre appel car je n'ai pas le service d'appel en attente.

careline

/ˈker.laɪn/

(noun) ligne d'écoute, ligne d'assistance

Exemple:

If you're feeling overwhelmed, you can call the careline for support.
Si vous vous sentez dépassé, vous pouvez appeler la ligne d'assistance pour obtenir du soutien.

cellular

/ˈsel.jə.lɚ/

(adjective) cellulaire, mobile

Exemple:

The human body is made up of trillions of cellular structures.
Le corps humain est composé de milliards de structures cellulaires.

cold-calling

/ˈkoʊldˌkɔːlɪŋ/

(noun) démarchage téléphonique, prospection à froid;

(verb) démarchage téléphonique, prospection à froid

Exemple:

Many sales representatives dread cold-calling because of the high rejection rate.
De nombreux représentants commerciaux redoutent le démarchage téléphonique en raison du taux de rejet élevé.

conference call

/ˈkɑːn.fər.əns ˌkɑːl/

(noun) conférence téléphonique, audioconférence

Exemple:

We had a conference call with the team in London this morning.
Nous avons eu une conférence téléphonique avec l'équipe de Londres ce matin.

contact

/ˈkɑːn.tækt/

(noun) contact, relation;

(verb) contacter, joindre, toucher

Exemple:

Please keep in contact with us.
Veuillez rester en contact avec nous.

courtesy call

/ˈkɜːr.tə.si ˌkɑːl/

(noun) visite de courtoisie, appel de courtoisie

Exemple:

The new ambassador paid a courtesy call on the president.
Le nouvel ambassadeur a rendu une visite de courtoisie au président.

dial

/ˈdaɪ.əl/

(noun) cadran, molette;

(verb) composer, appeler, régler

Exemple:

The clock's dial was made of polished brass.
Le cadran de l'horloge était en laiton poli.

direct dialing

/ˌdɪ.rekt ˈdaɪ.əl.ɪŋ/

(noun) numérotation directe, appel direct

Exemple:

The hotel offers direct dialing to all rooms.
L'hôtel propose le numérotation directe vers toutes les chambres.

direct marketing

/dəˈrekt ˈmɑːrkɪtɪŋ/

(noun) marketing direct

Exemple:

The company uses direct marketing to reach potential clients.
L'entreprise utilise le marketing direct pour atteindre les clients potentiels.

directory

/dɪˈrek.tɚ.i/

(noun) annuaire, répertoire, dossier

Exemple:

I looked up her number in the phone directory.
J'ai cherché son numéro dans l'annuaire téléphonique.

directory assistance

/dəˈrektəri əˈsɪstəns/

(noun) renseignements téléphoniques, service d'annuaire

Exemple:

I called directory assistance to get the number for the local pizza place.
J'ai appelé les renseignements téléphoniques pour obtenir le numéro de la pizzeria locale.

disconnect

/ˌdɪs.kəˈnekt/

(verb) déconnecter, débrancher, isoler;

(noun) déconnexion, décalage

Exemple:

Please disconnect the printer from the computer.
Veuillez déconnecter l'imprimante de l'ordinateur.

EMS

/ˌiː.emˈes/

(noun) em (unité typographique)

Exemple:

The designer set the indentation to two ems for better readability.
Le concepteur a réglé l'indentation sur deux ems pour une meilleure lisibilité.

engaged

/ɪnˈɡeɪdʒd/

(adjective) engagé, occupé, fiancé

Exemple:

She was deeply engaged in her research.
Elle était profondément engagée dans ses recherches.

fax

/fæks/

(noun) fax, télécopieur;

(verb) faxer, télécopier

Exemple:

Please send the report by fax.
Veuillez envoyer le rapport par fax.

fixed-line

/ˈfɪkst.laɪn/

(adjective) fixe, ligne fixe

Exemple:

Many homes still rely on fixed-line phones for reliable communication.
De nombreux foyers dépendent encore des téléphones fixes pour une communication fiable.

helpline

/ˈhelp.laɪn/

(noun) ligne d'assistance, hotline

Exemple:

You can call the national domestic violence helpline for support.
Vous pouvez appeler la ligne d'assistance nationale contre la violence domestique pour obtenir de l'aide.

hold

/hoʊld/

(verb) tenir, soutenir, retenir;

(noun) prise, maintien, attente

Exemple:

Can you hold this for a moment?
Peux-tu tenir ça un instant ?

hotline

/ˈhɑːt.laɪn/

(noun) ligne directe, ligne d'assistance

Exemple:

The crisis hotline is available 24/7.
La ligne d'assistance en cas de crise est disponible 24h/24 et 7j/7.

landline

/ˈlænd.laɪn/

(noun) ligne fixe, téléphone fixe

Exemple:

I still prefer to use my landline for important calls.
Je préfère toujours utiliser ma ligne fixe pour les appels importants.

line

/laɪn/

(noun) ligne, trait, file;

(verb) aligner, border, doubler

Exemple:

Draw a straight line on the paper.
Tracez une ligne droite sur le papier.

local call

/ˈloʊ.kəl kɔːl/

(noun) appel local

Exemple:

I only made a local call, so it shouldn't cost much.
J'ai seulement fait un appel local, donc ça ne devrait pas coûter cher.

misdial

/ˌmɪsˈdaɪəl/

(verb) mal composer, faire un faux numéro;

(noun) faux numéro, erreur de composition

Exemple:

I accidentally misdialed and called a stranger.
J'ai accidentellement mal composé et appelé un inconnu.

mute button

/ˈmjuːt ˌbʌt.ən/

(noun) bouton de sourdine, bouton muet

Exemple:

Please hit the mute button on your microphone during the meeting.
Veuillez appuyer sur le bouton de sourdine de votre microphone pendant la réunion.

answerphone

/ˈæn.sɚ.foʊn/

(noun) répondeur

Exemple:

Please leave a message on the answerphone if I don't pick up.
Veuillez laisser un message sur le répondeur si je ne décroche pas.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland