Набор лексики Объединяйтесь в Общество, право и политика: Полный и подробный список
Набор лексики 'Объединяйтесь' в 'Общество, право и политика' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /ˈjuː.nə.t̬i ɪz streŋθ/
(idiom) в единстве — сила
Пример:
The team realized that unity is strength during the final minutes of the game.
Команда осознала, что в единстве — сила на последних минутах игры.
united we stand, divided we fall
/juːˈnaɪ.tɪd wi stænd dɪˈvaɪ.dɪd wi fɔːl/
(idiom) в единении — сила, в раздоре — гибель
Пример:
We must work together to win this election; united we stand, divided we fall.
Мы должны работать вместе, чтобы победить на этих выборах; в единении — сила, в раздоре — гибель.
when spider webs unite, they can tie up a lion
/wen ˈspaɪ.dər webz juːˈnaɪt, ðeɪ kæn taɪ ʌp ə ˈlaɪ.ən/
(idiom) в единении сила, когда паутины объединяются, они могут связать льва
Пример:
The community organized a protest against the corporation, proving that when spider webs unite, they can tie up a lion.
Община организовала протест против корпорации, доказав, что когда паутины объединяются, они могут связать льва.
the voice of the people is the voice of God
/ðə vɔɪs əv ðə ˈpipəl ɪz ðə vɔɪs əv ɡɑd/
(idiom) глас народа — глас Божий
Пример:
The politician argued that the election results proved that the voice of the people is the voice of God.
Политик утверждал, что результаты выборов доказали, что глас народа — глас Божий.
the enemy of your enemy is your friend
/ði ˈɛn.ə.mi ʌv jɔːr ˈɛn.ə.mi ɪz jɔːr frɛnd/
(idiom) враг моего врага — мой друг
Пример:
The two rival companies formed an alliance to fight the new regulations, proving that the enemy of your enemy is your friend.
Две конкурирующие компании создали альянс для борьбы с новыми правилами, доказав, что враг твоего врага — твой друг.
/ðə ˈdɛvəl lʊks ˈæftər hɪz oʊn/
(idiom) черт своих бережет
Пример:
He cheated on his taxes and never got caught; I guess the devil looks after his own.
Он обманул налоговую и не попался; похоже, черт своих бережет.