Avatar of Vocabulary Set Должностные обязанности и обязанности

Набор лексики Должностные обязанности и обязанности в Работа и деньги: Полный и подробный список

Набор лексики 'Должностные обязанности и обязанности' в 'Работа и деньги' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

cover for

/ˈkʌvər fɔːr/

(phrasal verb) подменить, замещать, прикрывать

Пример:

Can you cover for me while I'm on vacation next week?
Можешь подменить меня, пока я буду в отпуске на следующей неделе?

have big shoes to fill

/hæv bɪɡ ʃuːz tu fɪl/

(idiom) занять место, быть достойным преемником

Пример:

The new CEO will have big shoes to fill after the legendary founder retired.
Новому генеральному директору придется занять место после ухода на пенсию легендарного основателя.

play hooky

/pleɪ ˈhʊki/

(idiom) прогуливать школу, прогуливать работу, сачковать

Пример:

He decided to play hooky and go to the beach instead of school.
Он решил прогулять школу и пойти на пляж вместо этого.

step into someone's shoes

/stɛp ˈɪntu ˈsʌmˌwʌnz ʃuːz/

(idiom) занять чье-то место, взять на себя чьи-то обязанности, поставить себя на чье-то место

Пример:

It will be hard to step into his shoes when he retires, he's been such a great leader.
Будет трудно занять его место, когда он уйдет на пенсию, он был таким великим лидером.

have something on your hands

/hæv ˈsʌm.θɪŋ ɑn jʊər hændz/

(idiom) иметь что-то на руках, нести ответственность за что-то

Пример:

If you take on this project, you'll have something on your hands that will require a lot of effort.
Если вы возьметесь за этот проект, у вас будет что-то на руках, что потребует много усилий.

hold the fort

/hoʊld ðə fɔrt/

(idiom) держать оборону, присматривать за всем, замещать

Пример:

I'm going out for a bit, can you hold the fort until I get back?
Я ненадолго выйду, можешь присмотреть за всем, пока я не вернусь?

fill someone’s shoes

/fɪl ˈsʌm.wʌnz ʃuːz/

(idiom) занять чье-то место, заменить кого-то

Пример:

It will be hard to fill his shoes after he retires; he was an exceptional leader.
Будет трудно занять его место после его ухода на пенсию; он был исключительным лидером.

step into the breach

/stɛp ˈɪntu ðə briːtʃ/

(idiom) занять место, заполнить пробел, прийти на помощь

Пример:

When the lead actor fell ill, his understudy had to step into the breach.
Когда ведущий актер заболел, его дублеру пришлось занять его место.

work to rule

/wɜrk tə ruːl/

(idiom) работать строго по правилам, итальянская забастовка

Пример:

The railway staff decided to work to rule, causing significant delays to train services.
Железнодорожный персонал решил работать строго по правилам, что привело к значительным задержкам в движении поездов.
Изучить этот набор лексики в Lingoland