Avatar of Vocabulary Set Responsabilités et fonctions du poste

Ensemble de vocabulaire Responsabilités et fonctions du poste dans Travail et argent : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Responsabilités et fonctions du poste' dans 'Travail et argent' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

cover for

/ˈkʌvər fɔːr/

(phrasal verb) remplacer, assurer l'intérim, couvrir

Exemple:

Can you cover for me while I'm on vacation next week?
Peux-tu me remplacer pendant mes vacances la semaine prochaine ?

have big shoes to fill

/hæv bɪɡ ʃuːz tu fɪl/

(idiom) avoir de grandes chaussures à remplir, avoir une lourde tâche

Exemple:

The new CEO will have big shoes to fill after the legendary founder retired.
Le nouveau PDG aura de grandes chaussures à remplir après le départ à la retraite du fondateur légendaire.

play hooky

/pleɪ ˈhʊki/

(idiom) faire l'école buissonnière, sécher les cours, sécher le travail

Exemple:

He decided to play hooky and go to the beach instead of school.
Il a décidé de faire l'école buissonnière et d'aller à la plage au lieu d'aller à l'école.

step into someone's shoes

/stɛp ˈɪntu ˈsʌmˌwʌnz ʃuːz/

(idiom) prendre la place de quelqu'un, succéder à quelqu'un, se mettre à la place de quelqu'un

Exemple:

It will be hard to step into his shoes when he retires, he's been such a great leader.
Il sera difficile de prendre sa place quand il prendra sa retraite, il a été un si grand leader.

have something on your hands

/hæv ˈsʌm.θɪŋ ɑn jʊər hændz/

(idiom) avoir quelque chose sur les bras, être responsable de quelque chose

Exemple:

If you take on this project, you'll have something on your hands that will require a lot of effort.
Si vous prenez ce projet, vous aurez quelque chose sur les bras qui demandera beaucoup d'efforts.

hold the fort

/hoʊld ðə fɔrt/

(idiom) tenir la boutique, tenir le fort, assurer l'intérim

Exemple:

I'm going out for a bit, can you hold the fort until I get back?
Je sors un instant, peux-tu tenir la boutique jusqu'à mon retour ?

fill someone’s shoes

/fɪl ˈsʌm.wʌnz ʃuːz/

(idiom) prendre la place de quelqu'un, succéder à quelqu'un

Exemple:

It will be hard to fill his shoes after he retires; he was an exceptional leader.
Il sera difficile de prendre sa place après son départ à la retraite ; c'était un leader exceptionnel.

step into the breach

/stɛp ˈɪntu ðə briːtʃ/

(idiom) prendre la relève, intervenir, combler le vide

Exemple:

When the lead actor fell ill, his understudy had to step into the breach.
Lorsque l'acteur principal est tombé malade, sa doublure a dû prendre la relève.

work to rule

/wɜrk tə ruːl/

(idiom) travailler à la règle, grève du zèle

Exemple:

The railway staff decided to work to rule, causing significant delays to train services.
Le personnel ferroviaire a décidé de travailler à la règle, provoquant d'importants retards dans les services de train.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland