Набор лексики Сильный и уверенный в Характер: Полный и подробный список
Набор лексики 'Сильный и уверенный' в 'Характер' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /kʌm aʊt əv jʊər ʃɛl/
(idiom) выйти из своей скорлупы, стать более общительным
Пример:
After a few weeks at college, she really started to come out of her shell.
После нескольких недель в колледже она действительно начала выходить из своей скорлупы.
/ˈiː.ɡər ˈbiː.vər/
(idiom) трудоголик, энтузиаст
Пример:
She's such an eager beaver, always the first to volunteer for extra tasks.
Она такая трудолюбивая, всегда первая вызывается на дополнительные задания.
/əz kiːn əz ˈmʌstərd/
(idiom) очень увлеченный, очень энергичный
Пример:
She's always as keen as mustard to help out with new projects.
Она всегда очень увлечена помощью в новых проектах.
/əz hɑrd əz neɪlz/
(idiom) жесткий как гвозди, бесчувственный
Пример:
She's a businesswoman who is as hard as nails when it comes to negotiations.
Она бизнесвумен, которая жесткая как гвозди, когда дело доходит до переговоров.
/stænd ɑn yʊər oʊn (tu) fiːt/
(idiom) встать на ноги, быть самостоятельным
Пример:
After college, it's time to stand on your own two feet.
После колледжа пора встать на ноги.
/loʊn wʊlf/
(idiom) одиночка, волк-одиночка
Пример:
He's always been a lone wolf, preferring to work on his own projects.
Он всегда был одиночкой, предпочитая работать над своими проектами в одиночку.
/ˌfriː ˈspɪr.ɪt/
(noun) свободный дух
Пример:
She's always been a free spirit, traveling the world and living life on her own terms.
Она всегда была свободным духом, путешествуя по миру и живя по своим правилам.
/nɜrvz əv stil/
(idiom) стальные нервы, выдержка
Пример:
The bomb disposal expert had nerves of steel, calmly defusing the device.
У специалиста по обезвреживанию бомб были стальные нервы, он спокойно обезвредил устройство.
/liːn ənd miːn/
(idiom) эффективный и мощный, без излишеств
Пример:
After the restructuring, the company became a lean and mean operation.
После реструктуризации компания стала эффективной и мощной операцией.
/əz boʊld əz bræs/
(idiom) нагло, бесстыдно, без зазрения совести
Пример:
He walked right as bold as brass into the meeting without an invitation.
Он вошел на собрание нагло, без приглашения.
/əz ˈkuːl əz ə ˈkjuːkʌmbər/
(idiom) спокойный как удав, невозмутимый
Пример:
Even when the alarm went off, she remained as cool as a cucumber.
Даже когда сработала сигнализация, она оставалась спокойной как удав.
/əz tʌf əz oʊld buːts/
(idiom) крепкий, как старые сапоги, очень выносливый
Пример:
My grandmother is 90 years old and still (as) tough as old boots.
Моей бабушке 90 лет, и она до сих пор (как) крепкая, как старые сапоги.
/bi æz ˈstʌbərn æz ə mjuːl/
(idiom) быть упрямым как осёл, быть очень упрямым
Пример:
You can try to convince him, but he'll be as stubborn as a mule.
Можешь попробовать убедить его, но он будет упрям как осёл.
/tʌf ˈkʊki/
(idiom) крепкий орешек, сильная личность
Пример:
She's a tough cookie, she won't let a little setback stop her.
Она крепкий орешек, ее не остановит небольшая неудача.