Avatar of Vocabulary Set Fort et confiant

Ensemble de vocabulaire Fort et confiant dans Personnage : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Fort et confiant' dans 'Personnage' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

come out of your shell

/kʌm aʊt əv jʊər ʃɛl/

(idiom) sortir de sa coquille, devenir plus sociable

Exemple:

After a few weeks at college, she really started to come out of her shell.
Après quelques semaines à l'université, elle a vraiment commencé à sortir de sa coquille.

eager beaver

/ˈiː.ɡər ˈbiː.vər/

(idiom) bosseur, zélé

Exemple:

She's such an eager beaver, always the first to volunteer for extra tasks.
C'est une vraie bosseuse, toujours la première à se porter volontaire pour des tâches supplémentaires.

(as) keen as mustard

/əz kiːn əz ˈmʌstərd/

(idiom) très enthousiaste, très motivé

Exemple:

She's always as keen as mustard to help out with new projects.
Elle est toujours très enthousiaste pour aider avec de nouveaux projets.

(as) hard as nails

/əz hɑrd əz neɪlz/

(idiom) dur comme fer, impitoyable

Exemple:

She's a businesswoman who is as hard as nails when it comes to negotiations.
C'est une femme d'affaires qui est dure comme fer en matière de négociations.

stand on your own (two) feet

/stænd ɑn yʊər oʊn (tu) fiːt/

(idiom) voler de ses propres ailes, être autonome

Exemple:

After college, it's time to stand on your own two feet.
Après l'université, il est temps de voler de vos propres ailes.

lone wolf

/loʊn wʊlf/

(idiom) loup solitaire, personne solitaire

Exemple:

He's always been a lone wolf, preferring to work on his own projects.
Il a toujours été un loup solitaire, préférant travailler sur ses propres projets.

free spirit

/ˌfriː ˈspɪr.ɪt/

(noun) esprit libre

Exemple:

She's always been a free spirit, traveling the world and living life on her own terms.
Elle a toujours été un esprit libre, voyageant à travers le monde et vivant sa vie selon ses propres termes.

nerves of steel

/nɜrvz əv stil/

(idiom) nerfs d'acier, sang-froid

Exemple:

The bomb disposal expert had nerves of steel, calmly defusing the device.
L'expert en déminage avait des nerfs d'acier, désamorçant calmement l'engin.

lean and mean

/liːn ənd miːn/

(idiom) efficace et performant, léger et puissant

Exemple:

After the restructuring, the company became a lean and mean operation.
Après la restructuration, l'entreprise est devenue une opération efficace et performante.

(as) bold as brass

/əz boʊld əz bræs/

(idiom) avec un culot monstre, sans vergogne, effrontément

Exemple:

He walked right as bold as brass into the meeting without an invitation.
Il est entré dans la réunion avec un culot monstre sans invitation.

(as) cool as a cucumber

/əz ˈkuːl əz ə ˈkjuːkʌmbər/

(idiom) aussi calme qu'un concombre, avec un calme olympien

Exemple:

Even when the alarm went off, she remained as cool as a cucumber.
Même quand l'alarme a sonné, elle est restée aussi calme qu'un concombre.

(as) tough as old boots

/əz tʌf əz oʊld buːts/

(idiom) solide comme un roc, dur à cuire

Exemple:

My grandmother is 90 years old and still (as) tough as old boots.
Ma grand-mère a 90 ans et est toujours (aussi) solide comme un roc.

be as stubborn as a mule

/bi æz ˈstʌbərn æz ə mjuːl/

(idiom) être têtu comme une mule, être très obstiné

Exemple:

You can try to convince him, but he'll be as stubborn as a mule.
Tu peux essayer de le convaincre, mais il sera têtu comme une mule.

tough cookie

/tʌf ˈkʊki/

(idiom) dure à cuire, personne coriace

Exemple:

She's a tough cookie, she won't let a little setback stop her.
C'est une dure à cuire, elle ne laissera pas un petit revers l'arrêter.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland