Ensemble de vocabulaire Fort et confiant dans Personnage : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Fort et confiant' dans 'Personnage' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenant /kʌm aʊt əv jʊər ʃɛl/
(idiom) sortir de sa coquille, devenir plus sociable
Exemple:
After a few weeks at college, she really started to come out of her shell.
Après quelques semaines à l'université, elle a vraiment commencé à sortir de sa coquille.
/ˈiː.ɡər ˈbiː.vər/
(idiom) bosseur, zélé
Exemple:
She's such an eager beaver, always the first to volunteer for extra tasks.
C'est une vraie bosseuse, toujours la première à se porter volontaire pour des tâches supplémentaires.
/əz kiːn əz ˈmʌstərd/
(idiom) très enthousiaste, très motivé
Exemple:
She's always as keen as mustard to help out with new projects.
Elle est toujours très enthousiaste pour aider avec de nouveaux projets.
/əz hɑrd əz neɪlz/
(idiom) dur comme fer, impitoyable
Exemple:
She's a businesswoman who is as hard as nails when it comes to negotiations.
C'est une femme d'affaires qui est dure comme fer en matière de négociations.
/stænd ɑn yʊər oʊn (tu) fiːt/
(idiom) voler de ses propres ailes, être autonome
Exemple:
After college, it's time to stand on your own two feet.
Après l'université, il est temps de voler de vos propres ailes.
/loʊn wʊlf/
(idiom) loup solitaire, personne solitaire
Exemple:
He's always been a lone wolf, preferring to work on his own projects.
Il a toujours été un loup solitaire, préférant travailler sur ses propres projets.
/ˌfriː ˈspɪr.ɪt/
(noun) esprit libre
Exemple:
She's always been a free spirit, traveling the world and living life on her own terms.
Elle a toujours été un esprit libre, voyageant à travers le monde et vivant sa vie selon ses propres termes.
/nɜrvz əv stil/
(idiom) nerfs d'acier, sang-froid
Exemple:
The bomb disposal expert had nerves of steel, calmly defusing the device.
L'expert en déminage avait des nerfs d'acier, désamorçant calmement l'engin.
/liːn ənd miːn/
(idiom) efficace et performant, léger et puissant
Exemple:
After the restructuring, the company became a lean and mean operation.
Après la restructuration, l'entreprise est devenue une opération efficace et performante.
/əz boʊld əz bræs/
(idiom) avec un culot monstre, sans vergogne, effrontément
Exemple:
He walked right as bold as brass into the meeting without an invitation.
Il est entré dans la réunion avec un culot monstre sans invitation.
/əz ˈkuːl əz ə ˈkjuːkʌmbər/
(idiom) aussi calme qu'un concombre, avec un calme olympien
Exemple:
Even when the alarm went off, she remained as cool as a cucumber.
Même quand l'alarme a sonné, elle est restée aussi calme qu'un concombre.
/əz tʌf əz oʊld buːts/
(idiom) solide comme un roc, dur à cuire
Exemple:
My grandmother is 90 years old and still (as) tough as old boots.
Ma grand-mère a 90 ans et est toujours (aussi) solide comme un roc.
/bi æz ˈstʌbərn æz ə mjuːl/
(idiom) être têtu comme une mule, être très obstiné
Exemple:
You can try to convince him, but he'll be as stubborn as a mule.
Tu peux essayer de le convaincre, mais il sera têtu comme une mule.
/tʌf ˈkʊki/
(idiom) dure à cuire, personne coriace
Exemple:
She's a tough cookie, she won't let a little setback stop her.
C'est une dure à cuire, elle ne laissera pas un petit revers l'arrêter.