Avatar of Vocabulary Set Forte e Confiante

Conjunto de vocabulário Forte e Confiante em Personagem: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Forte e Confiante' em 'Personagem' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

come out of your shell

/kʌm aʊt əv jʊər ʃɛl/

(idiom) sair da sua concha, tornar-se mais sociável

Exemplo:

After a few weeks at college, she really started to come out of her shell.
Depois de algumas semanas na faculdade, ela realmente começou a sair da sua concha.

eager beaver

/ˈiː.ɡər ˈbiː.vər/

(idiom) formiguinha, pessoa muito ativa

Exemplo:

She's such an eager beaver, always the first to volunteer for extra tasks.
Ela é uma verdadeira formiguinha, sempre a primeira a se voluntariar para tarefas extras.

(as) keen as mustard

/əz kiːn əz ˈmʌstərd/

(idiom) muito entusiasmado, muito ansioso

Exemplo:

She's always as keen as mustard to help out with new projects.
Ela está sempre muito entusiasmada para ajudar com novos projetos.

(as) hard as nails

/əz hɑrd əz neɪlz/

(idiom) duro como pedra, implacável

Exemplo:

She's a businesswoman who is as hard as nails when it comes to negotiations.
Ela é uma empresária que é dura como pedra quando se trata de negociações.

stand on your own (two) feet

/stænd ɑn yʊər oʊn (tu) fiːt/

(idiom) se virar sozinho, ser independente

Exemplo:

After college, it's time to stand on your own two feet.
Depois da faculdade, é hora de se virar sozinho.

lone wolf

/loʊn wʊlf/

(idiom) lobo solitário, pessoa solitária

Exemplo:

He's always been a lone wolf, preferring to work on his own projects.
Ele sempre foi um lobo solitário, preferindo trabalhar em seus próprios projetos.

free spirit

/ˌfriː ˈspɪr.ɪt/

(noun) espírito livre

Exemplo:

She's always been a free spirit, traveling the world and living life on her own terms.
Ela sempre foi um espírito livre, viajando pelo mundo e vivendo a vida em seus próprios termos.

nerves of steel

/nɜrvz əv stil/

(idiom) nervos de aço, sangue frio

Exemplo:

The bomb disposal expert had nerves of steel, calmly defusing the device.
O especialista em desarmamento de bombas tinha nervos de aço, desarmando o dispositivo com calma.

lean and mean

/liːn ənd miːn/

(idiom) enxuto e eficiente, sem desperdício

Exemplo:

After the restructuring, the company became a lean and mean operation.
Após a reestruturação, a empresa tornou-se uma operação enxuta e eficiente.

(as) bold as brass

/əz boʊld əz bræs/

(idiom) com a maior desfaçatez, descaradamente, sem vergonha

Exemplo:

He walked right as bold as brass into the meeting without an invitation.
Ele entrou na reunião com a maior desfaçatez, sem convite.

(as) cool as a cucumber

/əz ˈkuːl əz ə ˈkjuːkʌmbər/

(idiom) calmo como um pepino, muito tranquilo

Exemplo:

Even when the alarm went off, she remained as cool as a cucumber.
Mesmo quando o alarme disparou, ela permaneceu calma como um pepino.

(as) tough as old boots

/əz tʌf əz oʊld buːts/

(idiom) forte como um touro, resistente

Exemplo:

My grandmother is 90 years old and still (as) tough as old boots.
Minha avó tem 90 anos e ainda é (tão) forte como um touro.

be as stubborn as a mule

/bi æz ˈstʌbərn æz ə mjuːl/

(idiom) ser teimoso como uma mula, ser muito teimoso

Exemplo:

You can try to convince him, but he'll be as stubborn as a mule.
Você pode tentar convencê-lo, mas ele será teimoso como uma mula.

tough cookie

/tʌf ˈkʊki/

(idiom) pessoa forte, durona

Exemplo:

She's a tough cookie, she won't let a little setback stop her.
Ela é uma pessoa forte, não vai deixar um pequeno contratempo pará-la.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland