Conjunto de vocabulário Forte e Confiante em Personagem: Lista completa e detalhada
O conjunto de vocabulário 'Forte e Confiante' em 'Personagem' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland
Aprender agora /kʌm aʊt əv jʊər ʃɛl/
(idiom) sair da sua concha, tornar-se mais sociável
Exemplo:
After a few weeks at college, she really started to come out of her shell.
Depois de algumas semanas na faculdade, ela realmente começou a sair da sua concha.
/ˈiː.ɡər ˈbiː.vər/
(idiom) formiguinha, pessoa muito ativa
Exemplo:
She's such an eager beaver, always the first to volunteer for extra tasks.
Ela é uma verdadeira formiguinha, sempre a primeira a se voluntariar para tarefas extras.
/əz kiːn əz ˈmʌstərd/
(idiom) muito entusiasmado, muito ansioso
Exemplo:
She's always as keen as mustard to help out with new projects.
Ela está sempre muito entusiasmada para ajudar com novos projetos.
/əz hɑrd əz neɪlz/
(idiom) duro como pedra, implacável
Exemplo:
She's a businesswoman who is as hard as nails when it comes to negotiations.
Ela é uma empresária que é dura como pedra quando se trata de negociações.
/stænd ɑn yʊər oʊn (tu) fiːt/
(idiom) se virar sozinho, ser independente
Exemplo:
After college, it's time to stand on your own two feet.
Depois da faculdade, é hora de se virar sozinho.
/loʊn wʊlf/
(idiom) lobo solitário, pessoa solitária
Exemplo:
He's always been a lone wolf, preferring to work on his own projects.
Ele sempre foi um lobo solitário, preferindo trabalhar em seus próprios projetos.
/ˌfriː ˈspɪr.ɪt/
(noun) espírito livre
Exemplo:
She's always been a free spirit, traveling the world and living life on her own terms.
Ela sempre foi um espírito livre, viajando pelo mundo e vivendo a vida em seus próprios termos.
/nɜrvz əv stil/
(idiom) nervos de aço, sangue frio
Exemplo:
The bomb disposal expert had nerves of steel, calmly defusing the device.
O especialista em desarmamento de bombas tinha nervos de aço, desarmando o dispositivo com calma.
/liːn ənd miːn/
(idiom) enxuto e eficiente, sem desperdício
Exemplo:
After the restructuring, the company became a lean and mean operation.
Após a reestruturação, a empresa tornou-se uma operação enxuta e eficiente.
/əz boʊld əz bræs/
(idiom) com a maior desfaçatez, descaradamente, sem vergonha
Exemplo:
He walked right as bold as brass into the meeting without an invitation.
Ele entrou na reunião com a maior desfaçatez, sem convite.
/əz ˈkuːl əz ə ˈkjuːkʌmbər/
(idiom) calmo como um pepino, muito tranquilo
Exemplo:
Even when the alarm went off, she remained as cool as a cucumber.
Mesmo quando o alarme disparou, ela permaneceu calma como um pepino.
/əz tʌf əz oʊld buːts/
(idiom) forte como um touro, resistente
Exemplo:
My grandmother is 90 years old and still (as) tough as old boots.
Minha avó tem 90 anos e ainda é (tão) forte como um touro.
/bi æz ˈstʌbərn æz ə mjuːl/
(idiom) ser teimoso como uma mula, ser muito teimoso
Exemplo:
You can try to convince him, but he'll be as stubborn as a mule.
Você pode tentar convencê-lo, mas ele será teimoso como uma mula.
/tʌf ˈkʊki/
(idiom) pessoa forte, durona
Exemplo:
She's a tough cookie, she won't let a little setback stop her.
Ela é uma pessoa forte, não vai deixar um pequeno contratempo pará-la.